Kamal Khan - Kangna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamal Khan - Kangna




Kangna
Kangna
Chann ve chann ve
Moon oh moon
Chann ve chann ve
Moon oh moon
Hoya ki kasoor kedi bhul hogayi
Whether it was your fault or the cat's mistake
Kali kahto kandeya te tuhl hogayi
You became dark, dark as soot on the lamp
Kahto badleya akhan char karke
Why did you change your eyes like this
Kedi gallon chadeya gali chon langhna
Did the cat climb a tree and cross the street
Tu ta satauna channa mere dil nu
You have really troubled my heart
Wanga nu satawe tera ditta kangna
My heart trembles even more with the bangles you gave me
Tu ta satauna channa mere dil nu
You have really troubled my heart
Wanga nu satawe tera ditta kangna
My heart trembles even more with the bangles you gave me
Sunneya tu bahuta wafadar ho gaya
I hear that you have become very loyal
Ik chad kaiya da tu yaar ho gaya
You became a friend to someone else
Suk gaye ne chandana de sak sohneya
My beautiful one, the sandalwood's fragrance is gone
Sappan deyan puttan chon na gya dangna
It is not possible to remove the fear of snakes from their children
Tu ta satauna channa mere dil nu
You have really troubled my heart
Wanga nu sataave tera ditta kangana
My heart trembles even more with the bangles you gave me
Tiyan te tarinjan ch behno hatt gyi
The women in the neighborhood have started avoiding me
Ki sadde nal laa ke teri taur ghat gyi
Since you have brought your ways here
Tu sada vart chalaate sajna
You flirt with everyone, my dear
Sannu ta pyaar vi ni aunda vandna
I don't even feel like worshipping you anymore
Tu ta satauna channa mere dil nu
You have really troubled my heart
Wanga nu satave tera ditta kangana
My heart trembles even more with the bangles you gave me
Tu ta satauna channa mere dil nu
You have really troubled my heart
Wanga nu satave tera ditta kangana
My heart trembles even more with the bangles you gave me
Kudiyan te mundeya da mehna ban gyi
The girls and boys have become strangers
Sone jehi pittal da gehna ban gyi
The golden girl has become a piece of brass jewelry
Kamal ki akhe tenu bedarda
Kamal, your eyes are cruel
Veet ki akhan tenu bedarda
Veet, your eyes are cruel
Shuroo kitha shahu karaan tu pyar bandna
I will start calling you 'master' from now on
Tu ta satauna channa mere dil nu
You have really troubled my heart
Wanga nu satave tera ditta kangna
My heart trembles even more with the bangles you gave me





Writer(s): kamal khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.