Paroles et traduction Kamaliya - Butterflies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
want
Ты
знаешь,
что
я
хочу
I
want
it
so
bad
Я
так
сильно
этого
хочу
I
can't
control
it
Я
не
могу
это
контролировать
Can
you
take
that
Ты
можешь
это
принять
Now
boy
you
ready
or
not
Итак,
парень,
ты
готов
или
нет
You
better
keep
up,
you
gotta
keep
up,
up,
up,
up
Тебе
лучше
не
отставать,
ты
должен
не
отставать,
выше,
выше,
выше
I
need
your
touch
on
my
skin
Мне
нужно
твое
прикосновение
к
моей
коже
I
want
it
tonight
Я
хочу
этого
сегодня
вечером
Tell
me
your
secret,
I'll
keep
it
Расскажи
мне
свой
секрет,
я
сохраню
его
And
you
can
have
mine
И
ты
можешь
взять
мой
So
put
your
hand
on
your
heart
Так
что
положи
руку
на
свое
сердце
And
I'll
do
my
part,
and
I'll
do
my
part
И
я
внесу
свой
вклад,
и
я
внесу
свой
вклад
Baby
all
we
got
is
right
now
Детка,
все,
что
у
нас
есть,
- это
прямо
сейчас
I
know
we're
gonna
make
it
somehow
Я
знаю,
что
мы
как-нибудь
справимся
с
этим
If
even
only
for
just
one
night
Пусть
даже
всего
на
одну
ночь
Chasing
butterflies,
butterflies
Гоняясь
за
бабочками,
бабочки
Holding
on
until
the
sunrise
Продержаться
до
восхода
солнца
Kept
alive
by
the
moonlight
Поддерживаемый
в
живых
лунным
светом
Never
thought
that
we
could
get
so
high
Никогда
не
думал,
что
мы
сможем
забраться
так
высоко
Chasing
butterflies,
butterflies
--
chasing
butterflies
Гоняясь
за
бабочками,
за
бабочками...
гоняясь
за
бабочками
The
music's
fuel
to
the
flame
Музыка
- топливо
для
пламени
Our
motivation
Наша
мотивация
We're
calling
out
to
the
world
and
to
every
nation
Мы
обращаемся
ко
всему
миру
и
к
каждой
нации
Let's
come
together
as
one
--
now
we
can
make
it
Давайте
объединимся
как
одно
целое
- теперь
у
нас
все
получится
Yeah
we
can
do
it
Да,
мы
можем
это
сделать
Because
tonight
we
run
it
just
like
we
own
it
Потому
что
сегодня
вечером
мы
управляем
им
так,
словно
оно
наше
собственное
Yeah
tonight
we
get
it
just
like
we
want
it
Да,
сегодня
вечером
мы
получим
все
именно
так,
как
хотим
Go
with
the
lyrical
flow
Плывите
по
течению
лирики
It's
time
we
get
low,
it's
time
we
get
low
Пришло
время
нам
опуститься,
пришло
время
нам
опуститься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joern-uwe Fahrenkrog-petersen, Nermin Harambasic, Anne Judith Wik, Robin Jenssen, Ronny Vidar Svendsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.