Kamankola - Molotera y Cañona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamankola - Molotera y Cañona




Molotera y Cañona
Переполох и канонада
Que se parta la rosca,
Пусть всё взорвётся к чертям,
Camínalo de lao,
Плыви, покачиваясь,
Molotera y cañona.
Переполох и канонада.
Que se cierre la timba,
Пусть закроется казино,
Que tumbe mi tumbao,
Пусть раскачает мой ритм,
Ae, ae la chambelona.
Эй, эй, разгуляй-душа!
Molotera cañona,
Переполох, канонада,
Tumultuaria cabrona,
Беспокойная стерва,
Zona,
Зона,
Ae la chambelona,
Эй, разгуляй-душа,
Dios aprieta.
Бог жмёт.
Yo me quedo con la prieta,
Я остаюсь с мулаткой,
Que interpreta la chancleta,
Что пляшет в шлёпанцах,
Suelta.
Отрывайся.
Me quejo y gozo,
Я жалуюсь и наслаждаюсь,
Hambre rima con mucha,
Голод рифмуется с изобилием,
Y lucha,
И борьба,
Con calabozo.
С каталажкой.
No me empujes que te empujo,
Не толкай меня, а то толкну,
No me caces que te velo,
Не лови меня, а то выслежу,
Paisano mata paisano,
Земляк убивает земляка,
Pudrición de cerebelo.
Гниение мозжечка.
No me jodas que te jodo,
Не зли меня, а то разозлю,
No me busques que me encuentras,
Не ищи меня, а то найдёшь,
Aquí el bocón es contrabando,
Здесь болтовня контрабанда,
Negocio de comemierdas,
Дело говнюков,
Dale,
Давай,
A camisa quitá,
Рубашку долой,
Cuchara guara con guara,
Ложка с ложкой, друг с другом,
Cara con cara cará,
Лицом к лицу, кара,
Güiro campana jodienda,
Güiro, колокольчик, веселье,
Que se prenda la jugá.
Пусть начнётся игра.
Clave con clave que encienda,
Ключ к ключу, пусть зажжётся,
Que se parta y pa′ allá.
Пусть разорвётся и туда.
Que se parta la rosca,
Пусть всё взорвётся к чертям,
Camínalo de lao,
Плыви, покачиваясь,
Molotera y cañona.
Переполох и канонада.
Que se cierre la timba,
Пусть закроется казино,
Que tumbe mi tumbao,
Пусть раскачает мой ритм,
Ae, ae la chambelona.
Эй, эй, разгуляй-душа!
Sal pa' afuera, chancleteo,
Выходи, цок-цок по асфальту,
Quemadera, candeleo,
Жарко, как от свечи,
Al deo,
На пальцах,
Hala hala changaneo,
Тяни-тяни, покачивайся,
Aché,
Аше,
Yo me quedo con la rumba,
Я остаюсь с румбой,
A que no bailas ballet,
Спорим, ты не танцуешь балет,
Con la punta del pie,
На кончиках пальцев,
Calla,
Молчи,
Vive rima con suda,
Жить рифмуется с потом,
Y Cuba, con ciguaraya.
А Куба, с сигуарайей.
No me faltes que te falto,
Не подводи меня, а то подведу,
No me abuses que me intrigo,
Не злоупотребляй, а то заинтригуюсь,
Cubano mata cubano,
Кубинец убивает кубинца,
Infección de raciocinio,
Заражение рассудка,
No me cierres que te cierro,
Не закрывайся от меня, а то закроюсь,
No me estafes que te marco,
Не обманывай меня, а то помечу,
Aquí el más noble te la aplica,
Здесь самый благородный тебя обхитрит,
Mucha vista mucho tacto,
Много наблюдения, много такта,
Sube,
Вверх,
Sin medias tintas,
Без полутонов,
Asere bele con bele,
Asere bele con bele (фраза без прямого перевода, означает что-то вроде "друг с другом"),
Vuele que duele y finta,
Лети, что больно, и финти,
Toque que monta negro,
Ритм, который заводит негра,
Hierro que quema tinta,
Железо, которое жжёт чернила,
Revirao, cuidao,
Переворот, осторожно,
Pa′ que se cierre la timba.
Чтобы закрыть казино.
Que se parta la rosca,
Пусть всё взорвётся к чертям,
Camínalo de lao,
Плыви, покачиваясь,
Molotera y cañona.
Переполох и канонада.
Que se cierre la timba,
Пусть закроется казино,
Que tumbe mi tumbao,
Пусть раскачает мой ритм,
Ae, ae la chambelona.
Эй, эй, разгуляй-душа!





Writer(s): Jorge Lían García Díaz - Aka. Kamankola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.