Paroles et traduction Kamankola - Peregrino Horizontal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peregrino Horizontal
Horizontal Pilgrim
Una
vida
sin
tu
cielo,
A
life
without
your
sky,
Una
muerte
en
tu
rosal,
A
death
in
your
rose,
Un
soldado
sin
bandera,
A
soldier
without
a
flag,
Despatriado
en
soledad.
Exiled
in
solitude.
Un
latido
bajo
cero,
A
heartbeat
below
zero,
A
punto
de
trasplantar,
About
to
transplant,
Un
gemido
en
carretera,
A
moan
on
the
highway,
Peregrino
horizontal.
Horizontal
pilgrim.
Y
una
úlcera
me
acoge
a
su
dolor,
And
an
ulcer
welcomes
me
to
its
pain,
Y
agonizo
la
distancia,
And
I
agonize
over
the
distance,
Y
este
tiempo
en
una
gota
de
sudor,
And
this
time
in
a
drop
of
sweat,
Me
desliza
la
esperanza.
My
hope
slips
away.
Y
el
desierto
hiere
tanta
cicatriz,
And
the
desert
hurts
so
much
scar,
Y
suspiro
este
silencio,
And
I
sigh
this
silence,
Y
este
pulso
que
no
pulsa
ya
sin
ti,
And
this
pulse
that
no
longer
beats
without
you,
Sed
de
cementerio.
Thirst
for
a
cemetery.
Y
pa'
que
tanto
norte
sin
mis
velas,
And
for
what,
so
much
north
without
my
sails,
Y
pa'
que
tanto
sur,
And
for
what,
so
much
south,
Y
pa'
que
tanto
espacio
en
mi
escalera,
And
for
what,
so
much
space
on
my
stairs,
Si
me
faltas
tú.
If
you
are
not
there.
Una
paz
que
ya
no
espero,
A
peace
that
I
no
longer
expect,
Una
cruz
sobre
mi
mar,
A
cross
on
my
sea,
Más
segundos
se
deshielan,
More
seconds
thaw,
Estrujándome
la
sal.
Squeezing
out
the
salt.
Un
país
entre
tus
dedos,
A
country
between
your
fingers,
Una
víctima
a
matar,
A
victim
to
kill,
Tanto
sol
sin
cordillera,
So
much
sun
without
a
mountain
range,
Peregrino
horizontal.
Horizontal
pilgrim.
Y
una
duda
me
dispara
al
corazón,
And
a
doubt
shoots
me
in
the
heart,
Y
soborno
los
intentos,
And
I
bribe
the
attempts,
Y
me
violan
el
derecho
y
el
valor,
And
I
am
raped
of
the
right
and
the
value,
De
hacer
mudos
los
espejos.
Of
making
the
mirrors
mute.
Y
las
huellas
arrancadas
de
raíz,
And
the
footprints
pulled
out
by
the
roots,
Y
este
eco
en
decadencia,
And
this
echo
in
decline,
Y
tu
curso
que
sigue
curso
sin
mi,
And
your
course
that
continues
without
me,
Fe
en
abstinencia.
Faith
in
abstinence.
Y
pa'
que
tanto
norte
sin
mis
velas,
And
for
what,
so
much
north
without
my
sails,
Y
pa'
que
tanto
sur,
And
for
what,
so
much
south,
Y
pa'
que
tanto
espacio
en
mi
escalera,
And
for
what,
so
much
space
on
my
stairs,
Si
me
faltas
tú.
If
you
are
not
there.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.