Paroles et traduction Kamankola - Será Mi Sangre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Mi Sangre
My Blood Will Be
Que
vas
pa
Cuba
asere,
no
jodas,
You're
going
to
Cuba,
my
friend,
no
kidding,
Pásate
por
el
gao
y
dale,
un
besote
a
mi
vieja,
Stop
by
the
gao
and
give
my
old
lady
a
kiss,
Dile
que
todo
esta
bien,
que
estoy
respirando,
Tell
her
that
everything
is
fine,
that
I'm
breathing,
Que
sigo
haciendo
canciones,
y
revolución.
That
I'm
still
making
songs
and
revolution.
Pásate
por
el
cerro,
y
dile
a
mi
puro,
Stop
by
the
hill
and
tell
my
cigar,
Que
esta
abstinencia
de
su
abrazo
me
tiene
con
temblores,
That
this
abstinence
from
its
embrace
has
me
shaking,
Que
estoy
pagando
en
soledades,
esta
extraña
libertad,
That
I'm
paying
in
loneliness
for
this
strange
freedom,
Pero
en
mi
alma
no
hay
distancia
que
me
robe
lo
que
le
amo.
But
in
my
soul
there
is
no
distance
that
can
rob
me
of
what
I
love.
Reparte
este
poco
dinero,
entre
toda
mi
familia,
Distribute
this
little
money
among
all
my
family,
Ellos
saben
que
la
música,
siempre
me
ha
tratado
mal,
They
know
that
music
has
always
treated
me
badly,
No
le
cuentes
de
las
deudas,
ni
del
revolver
en
mi
cuello,
Don't
tell
them
about
the
debts
or
the
gun
to
my
head,
Por
tanta
droga
que
me
meto,
pa
olvidarme
de
que
existo.
For
all
the
drugs
I
take
to
forget
that
I
exist.
Ponme
en
la
boca
un
par
de
balas,
Put
a
couple
of
bullets
in
my
mouth,
Será
mi
sangre,
será
mi
sangre
dispara.
It
will
be
my
blood,
it
will
be
my
blood
shoot.
Que
vas
pa
cuba
asere,
no
jodas,
You're
going
to
Cuba,
my
friend,
no
kidding,
Camínate
los
lugares,
mas
profundos
pa
que
vivas,
Walk
the
most
profound
places
for
you
to
live,
La
realidad
de
la
sangre,
que
se
escurre
en
los
pulmones,
The
reality
of
the
blood
that
runs
through
your
lungs,
Encarcelados
de
humo,
y
de
sabanas
blancas.
Imprisoned
in
smoke
and
white
sheets.
Pásate,
y
a
todo
el
que
te
encuentres,
Stop
by,
and
to
everyone
you
meet,
Dile
que
mis
espacios,
me
los
guarden
con
latidos,
Tell
them
that
my
spaces,
keep
them
with
heartbeats,
Que
los
pulsares
de
esta
voz
yo
me
los
callo
en
la
esperanza,
That
the
pulsars
of
this
voice
I
keep
silent
in
hope,
Y
que
los
versos
mas
bonitos,
siguen
oliendo
a
isla.
And
that
the
most
beautiful
verses
still
smell
of
the
island.
Dile
al
barrio
que
en
mis
sueños
esta
chancletear
su
asfalto,
Tell
the
neighborhood
that
in
my
dreams
I'm
slapping
its
asphalt,
Revivir
mi
juventud,
en
sus
farolas
sin
luces,
Reliving
my
youth,
in
its
lampposts
without
lights,
Tocar
rumba
en
los
solares,
y
hablar
mal
del
sistema,
Playing
rumba
in
the
solares,
and
talking
bad
about
the
system,
Y
que
las
lagrimas
se
escurran,
en
las
grietas
de
su
historia.
And
that
the
tears
run
down
the
cracks
of
its
history.
Ponme
en
la
boca
un
par
de
balas,
Put
a
couple
of
bullets
in
my
mouth,
Será
mi
sangre,
será
mi
sangre
dispara.
It
will
be
my
blood,
it
will
be
my
blood
shoot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.