Kamankola - Será Mi Sangre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamankola - Será Mi Sangre




Será Mi Sangre
My Blood Will Be
Que vas pa Cuba asere, no jodas,
You're going to Cuba, my friend, no kidding,
Pásate por el gao y dale, un besote a mi vieja,
Stop by the gao and give my old lady a kiss,
Dile que todo esta bien, que estoy respirando,
Tell her that everything is fine, that I'm breathing,
Que sigo haciendo canciones, y revolución.
That I'm still making songs and revolution.
Pásate por el cerro, y dile a mi puro,
Stop by the hill and tell my cigar,
Que esta abstinencia de su abrazo me tiene con temblores,
That this abstinence from its embrace has me shaking,
Que estoy pagando en soledades, esta extraña libertad,
That I'm paying in loneliness for this strange freedom,
Pero en mi alma no hay distancia que me robe lo que le amo.
But in my soul there is no distance that can rob me of what I love.
Reparte este poco dinero, entre toda mi familia,
Distribute this little money among all my family,
Ellos saben que la música, siempre me ha tratado mal,
They know that music has always treated me badly,
No le cuentes de las deudas, ni del revolver en mi cuello,
Don't tell them about the debts or the gun to my head,
Por tanta droga que me meto, pa olvidarme de que existo.
For all the drugs I take to forget that I exist.
Ponme en la boca un par de balas,
Put a couple of bullets in my mouth,
Será mi sangre, será mi sangre dispara.
It will be my blood, it will be my blood shoot.
Que vas pa cuba asere, no jodas,
You're going to Cuba, my friend, no kidding,
Camínate los lugares, mas profundos pa que vivas,
Walk the most profound places for you to live,
La realidad de la sangre, que se escurre en los pulmones,
The reality of the blood that runs through your lungs,
Encarcelados de humo, y de sabanas blancas.
Imprisoned in smoke and white sheets.
Pásate, y a todo el que te encuentres,
Stop by, and to everyone you meet,
Dile que mis espacios, me los guarden con latidos,
Tell them that my spaces, keep them with heartbeats,
Que los pulsares de esta voz yo me los callo en la esperanza,
That the pulsars of this voice I keep silent in hope,
Y que los versos mas bonitos, siguen oliendo a isla.
And that the most beautiful verses still smell of the island.
Dile al barrio que en mis sueños esta chancletear su asfalto,
Tell the neighborhood that in my dreams I'm slapping its asphalt,
Revivir mi juventud, en sus farolas sin luces,
Reliving my youth, in its lampposts without lights,
Tocar rumba en los solares, y hablar mal del sistema,
Playing rumba in the solares, and talking bad about the system,
Y que las lagrimas se escurran, en las grietas de su historia.
And that the tears run down the cracks of its history.
Ponme en la boca un par de balas,
Put a couple of bullets in my mouth,
Será mi sangre, será mi sangre dispara.
It will be my blood, it will be my blood shoot.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.