Kamau - A Quem Possa Interessar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamau - A Quem Possa Interessar (Ao Vivo)




A Quem Possa Interessar (Ao Vivo)
To Whom It May Concern (Live)
É por você Alexandre
This is for you, darling
Toda vez
Every single time
A quem possa interessar
To whom it may concern
Essa é pra você que acorda cedo
This is for you who wakes up early
Sem medo, sem receio
Without fear, without hesitation
De reclamação de patrão, de busão cheio
Ignoring complaints from the boss, the crowded bus
Sei que não é o trampo que ce sempre quis
I know it's not the job you always wanted
Mas ter o seu, sem pedir, te faz feliz
But having your own, without begging, makes you happy
Então vai reclamar de quê?
So what are you going to complain about?
Pra quê? Pra quem?
Why? To whom?
Não tem tudo que ama
You don't have everything you love
Mas ama tudo que tem
But you love everything you have
Sabem bem o valor, o calor do suor
You know the value, the warmth of sweat
Não esbanja mas quando pode tem do melhor
You don't splurge but when you can, you have the best
E o pior, é o olho de linguarudo
And the worst part is the gossiping eye
Que fala como se tudo viesse de mão beijada
That speaks as if everything came easy
Mas deixe estar, que esses a vida ensina
But let it be, life will teach them
Segue sua rotina
Keep your routine
que não deve nada pra ninguém
Since you owe nothing to anyone
Que Deus ajude quem corre atrás
May God help those who chase their dreams
Não quem fala que faz, quem faz acontecer
Not those who talk, but those who make it happen
Faz por merecer a saúde e o lazer
Earn their health and leisure
prazer em fazer esse som pra você, então
It's a pleasure to make this song for you, so
Essa é pra você
This is for you
Por merecer
For deserving it
Que corre atrás
For chasing your dreams
Sem se perder
Without losing yourself
Você que faz valer
You who make it worthwhile
A intenção da canção
The intention of the song
Pra você (pra quem?)
For you (for whom?)
Pra você (pra quem?)
For you (for whom?)
Pra você
For you
Essa vai pra você que escutava
This one goes out to you who used to listen
Prestava atenção
Paid attention
Em casa sempre estudava
Always studied at home
Sempre entregava a lição
Always turned in your homework
Seu pai achava
Your dad thought
Que não era mais que a obrigação
It was nothing more than your obligation
Mas sua mãe tinha orgulho
But your mom was proud
De ter um filho tão esperto
To have such a smart son
Dia de prova todo mundo queria perto
On test day everyone wanted to be near you
Pedindo cola, vagabundo dizia "tá certo"
Asking for answers, the lazy ones said "it's okay"
Foi assim do primário ao vestibular
It was like that from elementary to college entrance exams
Com bolsa de 100% em cursinho particular
With a 100% scholarship in a private prep course
Passou no curso que queria na primeira lista
You got into the course you wanted on the first list
Mas viu que era mais difícil do que parecia
But you saw it was harder than it seemed
Desbravou o território que desconhecia
You explored the territory you didn't know
Diploma na mão e o aprendiz virou especialista
Diploma in hand, the apprentice became an expert
No estágio mostrava competência
In the internship, you already showed competence
Foi efetivado de cara, sem concorrência
You were hired right away, without competition
Quem te zuava e chamava de cdf
Those who made fun of you and called you a nerd
Agora é seu camarada, mas te chama de chefe
Now they're your buddies, but they call you boss
Essa é pra você (que faz)
This is for you (who does)
Por merecer (você)
For deserving it (you)
Que corre atrás (que faz)
For chasing your dreams (who does)
Sem se perder (você)
Without losing yourself (you)
Que faz valer (o quê?)
Who makes it worthwhile (what?)
A intenção da canção
The intention of the song
Pra você (pra, pra quem?)
For you (for, for whom?)
Pra você (pra, pra quem?)
For you (for, for whom?)
Pra você...
For you...
E todo mundo que gosta de rap
And everyone who likes rap
Diga Oh-oh (oh-oh)
Say Oh-oh (oh-oh)
E todo mundo que gosta de rap
And everyone who likes rap
Diga Oh yeah (oh yeah)
Say Oh yeah (oh yeah)
Diga Oh-oh (oh-h)
Say Oh-oh (oh-h)
Diga Yeah (yeah)
Say Yeah (yeah)
Diga Oh (oh)
Say Oh (oh)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Diga Oh (oh)
Say Oh (oh)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Essa daqui é pra você
This one is for you
"Quem, eu?", é, você!
"Who, me?", yes, you!
Que toda vez que me via
Every time you saw me
Me perguntava "cadê?"
You asked me "where is it?"
Sempre queria saber
You always wanted to know
"Cê trampando no quê?"
"What are you working on?"
"Quando tem show pra nóis vê?"
"When is the next show so we can see you?"
"Onde é que eu compro o cd?"
"Where can I buy the CD?"
É isso que me diz que eu no caminho
That's what tells me I'm on the right track
Não to perdendo meu tempo
I'm not wasting my time
Não falando sozinho
I'm not talking to myself
Se alguém reage, escuta e se identifica
If someone reacts, listens and identifies
Canta junto, decora ou até critica
Sings along, memorizes or even criticizes
Faz parte, e eu te entendo perfeitamente
It's part of it, and I understand you perfectly
Infelizmente são poucos igual a gente por
Unfortunately, there are few like us out there
Desculpa se eu demorei
Sorry if it took me a while
sei que me esforcei
I just know I tried my best
E até fui exigente demais
And I was even too demanding
Mas se valeu a pena esperar
But if it was worth the wait
Eu não sei qual será, o tempo dirá
I don't know what it will be, only time will tell
Se esse som vai ficar na mente, no coração
If this song will stay in your mind, in your heart
Bem guardado, vivo, sempre, na coleção
Well kept, alive, always, in your collection
Essa é pra você (que faz)
This is for you (who does)
Por merecer (você)
For deserving it (you)
Que corre atrás (que faz)
For chasing your dreams (who does)
Sem se perder (você)
Without losing yourself (you)
Que faz valer (o quê?)
Who makes it worthwhile (what?)
A intenção da canção
The intention of the song
Pra você (pra, pra quem?)
For you (for, for whom?)
Pra você (pra, pra quem?)
For you (for, for whom?)
Pra você...
For you...
(Mais uma vez então)
(One more time then)
Essa é pra você
This is for you
Por merecer
For deserving it
Que corre atrás
For chasing your dreams
Sem se perder
Without losing yourself
Que faz valer
Who makes it worthwhile
A intenção da canção
The intention of the song
Pra você
For you
Pra você
For you
Pra você...
For you...





Writer(s): Marcus Vinicius Andrade E Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.