Kamau - Parte de Mim (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamau - Parte de Mim (Ao Vivo)




Parte de mim a iniciativa de rimar
Часть меня инициативу рифмы
O que eu acho que presta
То, что я думаю, что предоставляет
Sem me importar se o meu som nunca toca na festa
Без возражать, если мой звук никогда не играет на вечеринке
Eu sei que parte de mim até ficaria feliz
Я знаю, что часть меня даже был бы рад
Se tocasse por 1 minuto e o DJ trocasse
Если тронуть за 1 минуту и DJ переключал
Mas outra parte sabe muito bem
Но другая часть знает очень хорошо
Que muita gente não entende o som muito bem
Много людей не понимает звук очень хорошо
Ouve a batida e não quer nem saber que assunto tem
Слышите биение и не хочет ни знать, что тема
Se é conhecida da galera então muito bem
Если известно, камбуз, то тут очень хорошо
Mas tudo bem!
Но все хорошо!
Nem é bom ser unanimidade,
Не хорошо быть единогласно,
Comodidade é arqui-inimiga da evolução
Удобство это главный враг эволюции
Que é o que eu prezo e carrego como prioridade
Это то, что у человека являлась добрая и несу, как приоритет
Para que tenha validade minha contribuição
Чтобы иметь срок действия моего вклада
Busco progresso sem perder a essência
Ищу прогресс без потери сути
Coerência no que eu faço do começo ao fim
Последовательности, что я делаю от начала до конца
Eu penso que vim para fazer a diferença
Я думаю, что я пришел, чтобы сделать разницу
Na ciência, na fluência que é parte de mim
В науке, в беглости, что это часть меня
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, мое шоу, мое
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Мой путь делать то, что я называю искусством
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю мне, что я, что я вижу, что я думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желание, чтобы сделать мою часть.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, мое шоу, мое
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Мой путь делать то, что я называю искусством
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю мне, что я, что я вижу, что я думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желание, чтобы сделать мою часть.
Parte de mim pensou em desistir
Часть меня уже не думали сдаваться
Dessa vida de MC
Этой жизни-MC
O que é que eu to fazendo aqui?
Что я делаете здесь?
Com o mike na mão de frente para a multidão
С майком в руке перед толпой
Dizendo coisas que vem da mente, do coração
Говорят вещи, которые лопата поставляется ума, сердца
Que bate no ritmo que a musica toca
Которая бьется в ритм, который музыка играет
Mal sabe você o que a batida provoca
Плохо вы знаете, что удар вызывает
Parte dos espíritos antigos invoca
Часть духов, старые вызывает
É tipo um ritual tribal
Это типа ритуал племени
Que me coloca mais perto da minha origem
Что ставит меня ближе к моей происхождения
Me atingem insultos e elogios
Меня задевали оскорбления и похвалы
Ao talento que somente aos 21 emergiu
Талант, что только в 21 стала
E me empeliu a fazer parte da arte que admirava
И мне empeliu частью искусства, которыми я восхищаюсь
Contribui bem mais do que quando eu
Способствует намного больше, чем когда я только
Escutava e observava,
Слушал и смотрел,,
Agora eu enxergo nitidamente
Теперь я воспринимаю резко
Transformo em poesia a energia do ambiente ao meu redor
Стал в поэзии энергию среды вокруг меня
Me sinto bem melhor assim
Чувствую себя намного лучше, так
Porque sei que ser MC, faz parte de mim
Потому что знаю, что быть MC, это часть меня
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, мое шоу, мое
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Мой путь делать то, что я называю искусством
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю мне, что я, что я вижу, что я думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желание, чтобы сделать мою часть.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, мое шоу, мое
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Мой путь делать то, что я называю искусством
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю мне, что я, что я вижу, что я думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желание, чтобы сделать мою часть.
Fazendo mais que a parte que me cabe
Делать больше, чем та часть, которая мне подходит
quem sabe entende o drama
Только тот, кто знает, понимает, драма
É mais que grana é mais que fama (certamente!)
Это больше, чем денег больше, чем славу (конечно!)
Vivendo eternamente no equilíbrio
Вечное равновесие
Entre o fundo do poço e o topo do mundo
Между дно и вершину мира
Sei que osso, e tão mirando meu pescoço
Я знаю, что все кости, и так стремится к моей шее
Pra fazer minha cabeça rolar ou pra vampirizar
Чтобы это сделать, моя голова катиться, или ты vampirizing
Fé, confiança e atenção que vão me imunizar
Вера, доверие и внимание, что поможет мне иммунизировать
Todo mundo quer uma parte do bolo
Каждый хочет часть торта
Mas não da borda, sempre mais de perto do miolo
Но не края, всегда рядом с крошкой
Quase ninguém tava pra ajudar a montar
Почти никто не думал, чтобы помочь собрать
Me diz, quem vai ficar pra ajudar a limpar?
Мне, говорит, тех, кто собирается остаться, чтобы помочь очистить?
Mas enquanto a festa rolar, vamos curtir bastante
Но пока праздник свернуть, давайте наслаждаться довольно
Nem precisa saber o nome do aniversariante
Вам не нужно знать его имя именинника
Parabéns pra mim se eu estou disposto a servir
Поздравляем меня, если я готов служить
A minha parte é rimar, e sua parte é ouvir
Моя часть-это рифмы, и его часть слушать
E entender que é assim tipo, Yang Yin.
И понять, что это, как тип, Ян и Инь.
Agora é parte de você, uma parte de mim
Теперь это часть тебя, часть меня
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, мое шоу, мое
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Мой путь делать то, что я называю искусством
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю мне, что я, что я вижу, что я думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желание, чтобы сделать мою часть.
Parte de mim, do meu show, do meu ser
Часть меня, мое шоу, мое
Do meu jeito de fazer o que eu chamo de arte
Мой путь делать то, что я называю искусством
Eu falo de mim, do que eu sou, do que eu vejo o que penso
Я говорю мне, что я, что я вижу, что я думаю
E desejo para fazer minha parte.
И желание, чтобы сделать мою часть.
A minha parte, não vou fazer pela metade
Моя часть, я не буду делать наполовину
A minha parte, não vou fazer pela metade
Моя часть, я не буду делать наполовину
Jamais! Jamais!
Никогда! Никогда!





Writer(s): Fabio Luiz, Marcus Vinicius Andrade E Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.