Paroles et traduction Kamau - Por Onde Andei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Onde Andei
Where I've Been
Vou
continuar,
vou
continuar
I'll
keep
going,
I'll
keep
going
Vou
continuar,
continuar
I'll
keep
going,
going
O
tempo
passou
e
ainda
tô
por
aqui
Time
has
passed
and
I'm
still
here
Fico
pensando
em
cada
voz
que
se
calou
por
aqui
I
wonder
about
each
voice
that
has
fallen
silent
here
Eu
vou
por
aqui,
por
que
que
ninguém
foi
por
aqui?
I'm
going
this
way,
why
didn't
anyone
go
this
way?
Porque
pensaram
que
seria
mó
boi
por
ali
Because
they
thought
it
would
be
too
stupid
over
there
Se
eu
fosse
cair
no
conto
que
escutei
por
aí
If
I
had
fallen
for
the
tale
I
heard
around
here
Eu
não
teria
nada
do
que
conquistei
por
aqui
I
wouldn't
have
anything
I've
achieved
here
Um
pouco
dali,
juntei
com
outro
pouco
daqui
A
little
from
there,
I
put
together
with
a
little
bit
more
from
here
Construí,
pé
no
chão,
mas
vejo
o
topo
daqui
I
built,
with
my
feet
on
the
ground,
but
I
see
the
top
from
here
Chego
lá,
pó'
deixar,
sem
esquecer
quem
eu
sou
I'll
get
there,
dust
off,
without
forgetting
who
I
am
De
quem
fez
pouco
e
tirou,
quem
fez
um
pouco
e
trincou
Of
those
who
made
little
and
took
away,
who
made
a
little
and
broke
Sem
rancor,
só
amor,
que
nem
falei
lá
na
só
No
hard
feelings,
only
love,
like
I
said
at
the
only
one
Abandonaram
o
PA,
mas
segurei
meu
B.O.
They
abandoned
the
PA,
but
I
held
my
B.O.
Conduzi,
trouxe
meus
valores
pra
cá
I
drove,
I
brought
my
values
here
Ou
será
que
meus
valores
me
trouxeram
aqui?
Or
maybe
my
values
brought
me
here?
Só
sei
que
de
onde
eu
tô
não
tem
como
voltar
I
only
know
that
there's
no
turning
back
from
where
I
am
Não
penso
mais
em
parar,
minha
opção
é
seguir
I
don't
think
about
stopping
anymore,
my
option
is
to
continue
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
here,
around
there,
around
here,
around
there
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui
Around
here,
around
there,
around
here
Por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
there,
around
here,
around
there
Por
aqui,
por
aí
Around
here,
around
there
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui
Around
here,
around
there,
around
here
Por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
there,
around
here,
around
there
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
here,
around
there,
around
here,
around
there
Fiz
um
rolê
por
aí
pra
saber
como
é
conhecer
I
went
on
a
trip
around
there
to
know
what
it's
like
Fui
a
pé,
de
buzão,
avião,
a
milhão
I
went
on
foot,
by
bus,
by
plane,
at
a
million
miles
per
hour
Devagar
aprendi
I
learned
slowly
Cada
lugar
é
um
lugar,
entendi
Every
place
is
a
place,
I
understood
Linguajar
popular,
dialeto
Colloquial
language,
dialect
Me
fiz
entender,
proceder
sempre
reto
I
made
myself
understood,
always
proceeding
straight
No
jeito
de
ser,
quase
sempre
discreto
In
my
way
of
being,
almost
always
discreet
Silencioso
sim,
mas
nunca
quieto
Silent
yes,
but
never
quiet
Deixei
boas
impressões
onde
deixaram
rastro
I
left
good
impressions
where
they
left
a
trace
Sem
pretensões
de
me
tornar
um
astro
With
no
pretensions
of
becoming
a
star
Só
deixei
minha
estrela
brilhar
I
just
let
my
star
shine
E
iluminar
os
caminhos
que
eu
iria
trilhar
And
illuminate
the
paths
I
would
tread
Por
aí
ainda
tenho
alguns
lugares
pra
ir
Around
there
I
still
have
some
places
to
go
Pessoas
pra
conhecer,
tem
coisa
pra
acontecer
People
to
meet,
things
to
happen
Deixa
a
caneta
correr,
naturalmente
ela
flui
Let
the
pen
flow,
it
flows
naturally
Se
perguntarem
de
mim,
diz
que
fui
If
they
ask
about
me,
say
that
I
was
Por
aí,
por
aqui,
por
aí,
por
aqui
Around
there,
around
here,
around
there,
around
here
Por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
there,
around
here,
around
there
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui
Around
here,
around
there,
around
here
Por
aí,
por
aqui
Around
there,
around
here
Por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
there,
around
here,
around
there
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui
Around
here,
around
there,
around
here
Por
aqui,
por
aí,
por
aqui,
por
aí
Around
here,
around
there,
around
here,
around
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.