Paroles et traduction Kamau feat. Emerson Alcalde - Hora De Partir / (Eterna)mente
Hora De Partir / (Eterna)mente
Время уходить / (Вечно)навсегда
Mente
a
milhão
turbilhão
intensamente
Мысли
роем
в
голове,
вихрем,
неистово,
Infelizmente
a
inspiração
é
intermitente
К
сожалению,
вдохновение
приходит
лишь
временами.
Tudo
sem
a
seu
tempo
sem
forçar
(calmamente)
Всему
свое
время,
не
нужно
торопиться
(спокойно),
Tenho
um
padrão
a
superar(exigente)
У
меня
есть
планка,
которую
нужно
преодолеть
(требовательно).
Fundador,
produtor
e
agente
Основатель,
продюсер
и
агент,
Deste
de
sempre
independente
Всегда
был
независимым.
Ouvidos
curiosos
me
achavam
diferente
Любопытные
уши
находили
меня
другим,
Ouvidos
preguiçosos
procuravam
precedentes
Ленивые
уши
искали
что-то
похожее.
Nunca
quis
ser
mais
um
no
contingente
Никогда
не
хотел
быть
одним
из
многих.
Meus
versos
atravessando
o
limite
do
continente
Мои
строки
пересекают
границы
континентов.
De
que
a
única
constante
é
a
mudança,
consequentemente
Что
единственная
константа
- это
изменение,
следовательно...
Todos
os
dias
uma
lição
diferente
Каждый
день
- новый
урок.
Aprendizado
nessa
missão
é
permanente
Учеба
в
этой
миссии
бесконечна.
Não
sou
do
tipo
que
calcula
friamente
Я
не
из
тех,
кто
все
просчитывает
хладнокровно.
Felizmente
amor
não
se
mede
facilmente
К
счастью,
любовь
не
измерить.
Minha
poesia
é
minha
confidente
Моя
поэзия
- мой
собеседник,
Amante
da
melodia
á
procura
da
mais
atraente
Любовник
мелодии
в
поисках
самой
притягательной.
Criar
é
crer,
pode
me
chamar
"crente"
Творить
- значит
верить,
можешь
называть
меня
"верующим".
Não
preso
ás
correntes,
vivo
livremente
Не
скованный
течением,
живу
свободно.
Quando
é
preciso
ver
mente
contundente
Когда
нужно,
мой
разум
резок
и
убедителен,
Pra
que
a
chama
acesa
brilhe
na
lente
dos
descendentes
Чтобы
пламя
горело
в
глазах
потомков.
Não
dá
pra
ser
vidente,
evidentemente
Не
могу
видеть
будущее,
очевидно.
Mas
faço
pra
que
permaneça
eternamente
Но
я
делаю
так,
чтобы
это
оставалось
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Artur Alberto De O. Roman, Wonder Bettin Ramos Da Silva, Rodrigo Lemos, Alexandre Raurich Guedes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.