Paroles et traduction Kambulat - Завтра
Я
назвал
бы
твоё
имя,
если
бы
спросили,
какова
причина
моей
грусти
(рай)
I
would
have
named
you
if
they
asked
me
what
the
reason
for
my
sadness
is
(paradise)
Я
бы
обнимал
тебя,
гладил
волосы,
но
ты
ушла,
я
ночую
на
студии
(ночую
на
студии)
I
would
have
hugged
you,
stroked
your
hair,
but
you
left,
and
I
spend
the
nights
in
the
studio
(spend
the
nights
in
the
studio)
Люди
говорили:
"Суки
улыбаются
приятнее
тех,
кого
мы
так
любим"
People
said:
"Bitches
smile
more
pleasantly
than
those
we
love
so
much"
Я
тебя
отпускаю,
как
раньше
не
будет,
а
значит,
будет
лучше,
эй
I
let
you
go,
it
won’t
be
like
it
was
before,
and
it
means
it
will
be
better,
hey
Завтра
я
ошибусь
— и
это
будет
опыт
Tomorrow
I’ll
make
a
mistake
– and
it
will
be
an
experience
Останусь
ли
наедине,
или
со
мною
толпы?
Will
I
be
alone,
or
will
I
be
surrounded
by
crowds?
Солнце
будет
светить
в
лицо,
скроется
горизонтом
The
sun
will
shine
in
my
face,
hide
behind
the
horizon
Жить
для
себя,
или
появится
рядышком
кто-то?
Live
for
myself,
or
will
someone
appear
next
to
me?
Утром
проснулся
рано
Woke
up
early
in
the
morning
Но
всё
равно
не
происходит
то,
что
планирую
вечерами
But
still,
what
I
plan
in
the
evenings
doesn’t
happen
Делаю
много
всего
и
часто
как
попало
I
do
a
lot
of
things
and
often
randomly
И
задаюсь
вопросом,
сколько
до
пьедестала?
And
I
wonder
how
much
further
to
the
pedestal?
Сколько
ещё
сделаю
вдохов
и
выдохов?
How
many
more
breaths
will
I
take?
Сколько
ещё
переломов,
ссадин
и
вывихов?
How
many
more
fractures,
abrasions
and
dislocations?
Я
стараюсь
искать
пути
к
хорошему
I
try
to
find
ways
to
good
things
Время
пройдет,
не
заметишь,
всё
изменится
Time
will
pass,
you
won’t
notice,
everything
will
change
Появится
тот
человек,
кому
захочешь
There
will
be
that
person
you
want
to
Доверять
все
свои
тайны,
корявый
почерк
Trust
all
your
secrets,
your
clumsy
handwriting
Кто
разберёт,
и
прошлое
останется
за
дымом
Who
will
understand,
and
the
past
will
remain
behind
the
smoke
Но
не
запрещай
себе
об
этом
думать,
но
не
запрещай
себе
But
don’t
forbid
yourself
to
think
about
it,
but
don’t
forbid
yourself
Я
назвал
бы
твоё
имя,
если
бы
спросили,
какова
причина
моей
грусти,
эй
I
would
have
named
you
if
they
asked
me
what
the
reason
for
my
sadness
is,
hey
Я
бы
обнимал
тебя,
гладил
волосы,
но
ты
ушла,
я
ночую
на
студии
(ночую
на
студии)
I
would
have
hugged
you,
stroked
your
hair,
but
you
left,
and
I
spend
the
nights
in
the
studio
(spend
the
nights
in
the
studio)
Люди
говорили:
"Суки
улыбаются
приятнее
тех,
кого
мы
так
любим"
People
said:
"Bitches
smile
more
pleasantly
than
those
we
love
so
much"
Я
тебя
отпускаю,
как
раньше
не
будет,
а
значит,
будет
лучше
(ещё
раз)
I
let
you
go,
it
won’t
be
like
it
was
before,
and
it
means
it
will
be
better
(once
again)
Я
назвал
бы
твоё
имя,
если
бы
спросили,
какова
причина
моей
грусти,
эй
I
would
have
named
you
if
they
asked
me
what
the
reason
for
my
sadness
is,
hey
Я
бы
обнимал
тебя,
гладил
волосы,
но
ты
ушла,
я
ночую
на
студии
(ночую
на
студии)
I
would
have
hugged
you,
stroked
your
hair,
but
you
left,
and
I
spend
the
nights
in
the
studio
(spend
the
nights
in
the
studio)
Люди
говорили:
"Суки
улыбаются
приятнее
тех,
кого
мы
так
любим"
People
said:
"Bitches
smile
more
pleasantly
than
those
we
love
so
much"
Я
тебя
отпускаю,
как
раньше
не
будет,
а
значит,
будет
лучше
(лучше)
I
let
you
go,
it
won’t
be
like
it
was
before,
and
it
means
it
will
be
better
(better)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.