Paroles et traduction Kambulat - Это любовь
Обнимай
меня
сильней
Hold
me
tighter
Не
бойся,
отпускай
Don't
worry,
let
go
Честно,
не
знаю,
что
нас
ждет
впереди
Honestly,
I
don't
know
what
awaits
us
Обнимай
меня,
забывай
меня
Hold
me,
forget
me
Поцелуй
на
прощание
в
лоб
A
farewell
kiss
on
the
forehead
Согревай
меня,
убивай
меня
Warm
me,
kill
me
Остатками
ненужных
слов
With
the
remnants
of
useless
words
Пожалей
меня
и
нечаянно
Pity
me
and
accidentally
Сохрани
меня
в
сеть
своих
снов
Preserve
me
in
the
web
of
your
dreams
Я
не
знаю,
как
будет
правильно
I
don't
know
how
it
will
be
right
Но,
по-моему,
это
любовь
But
I
think
this
is
love
Ты
хорошая,
но
ты
не
для
меня
You're
a
good
woman,
but
you're
not
for
me
Я
всего
лишь
мимо
проходящий
сон
I'm
just
a
fleeting
dream
Я
свою
жизнь
где-то
в
подъездах
променял
I
traded
my
life
in
the
hallways
somewhere
На
звук
колонок,
музыкальный
фон
(фон)
For
the
sound
of
speakers,
background
music
(background)
Но
ты
крепко
засела
в
моей
голове
But
you've
firmly
planted
yourself
in
my
head
Но
ноты
в
моем
сердце,
и
тебе
там
места
нет
But
the
notes
in
my
heart,
and
there's
no
place
for
you
there
Грустная
нота,
будь
самой
грустной
песней
моей
Sad
note,
be
my
saddest
song
И
загадай
меня,
если
звезда
падает
And
make
a
wish
for
me,
if
a
star
happens
to
fall
По
правде,
не
хочу
тебя
делить
ни
с
кем
Truthfully,
I
don't
want
to
share
you
with
anyone
Видеть
тебя
с
другим
To
see
you
with
someone
else
Но
и
с
собой
не
вижу
рядом
But
I
don't
see
myself
with
you
either
Я
знаю,
слишком
грубый
и
обнаглел
совсем
I
know
I'm
too
rude
and
completely
shameless
И
делать
так
же,
как
и
я,
тебе
не
надо
And
you
don't
have
to
do
the
same
as
me
Проблема
нашей
юности
заполнит
океан
The
problem
of
our
youth
will
fill
an
ocean
Нотами
моей
души
сыграет
грусть
With
the
notes
of
my
soul,
sadness
will
play
И
даже
если
больше
не
увижу
я
тебя
And
even
if
I
never
see
you
again
Обнимай
меня,
забывай
меня
Hold
me,
forget
me
Поцелуй
на
прощание
в
лоб
A
farewell
kiss
on
the
forehead
Согревай
меня,
убивай
меня
Warm
me,
kill
me
Остатками
ненужных
слов
With
the
remnants
of
useless
words
Пожалей
меня
и
нечаянно
Pity
me
and
accidentally
Сохрани
меня
средь
своих
снов
Preserve
me
in
the
midst
of
your
dreams
Я
не
знаю,
как
будет
правильно
I
don't
know
how
it
will
be
right
Но,
по-моему,
это
любовь
But
I
think
this
is
love
Я
мало
жил,
но
что-то
знаю
I
have
lived
little,
but
I
know
something
Я
скажу,
а
ты,
пожалуй,
не
вникай
I'll
tell
you,
but
perhaps
don't
pay
attention
Если
ты
любовь
никогда
не
встречал
—
If
you've
never
met
love
before
—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алибеков камбулат русланович, ерещенко виктор антонович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.