Kamelancien feat. Leslie - En Manque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamelancien feat. Leslie - En Manque




En Manque
Недостаток
En manque d'amour, en manque d'affection,
Мне не хватает любви, не хватает ласки,
En manque de secours, en manque d'attention,
Мне не хватает помощи, не хватает внимания,
En manque de tendresse, en manque de délicatesse,
Мне не хватает нежности, не хватает деликатности,
Le monde est plongé dans la tristesse,
Мир погружен в печаль,
En manque de sincérité, en manque de vérité,
Мне не хватает искренности, не хватает правды,
En manque d'équité, trop de pays en manque de paix,
Не хватает справедливости, слишком многим странам не хватает мира,
Les autres états ne bougerons que s'il y a des intérêts, quelque chose à gratter,
Другие государства сдвинутся с места, только если у них появятся интересы, что-то, что можно поиметь,
Les pauvres en manque de plats chauds,
Беднякам не хватает горячей еды,
Trop de frères en manque de liberté pioncent au cachot,
Слишком много братьев, которым не хватает свободы, гниют в тюрьме,
Nos sœurs en manque de compréhension,
Нашим сестрам не хватает понимания,
Jugées trop vite elles mangent que des coups de pression,
Их судят слишком быстро, и они получают только давление,
Des banlieues en manque de réussite, en manque d'aide,
Районы, которым не хватает успеха, которым не хватает помощи,
En manque de confiance donc forcément c'est dead,
Им не хватает уверенности, поэтому, конечно, это конец,
En manque de bonheur, en manque de sourire,
Мне не хватает счастья, мне не хватает улыбок,
En manque de plaisir, y'en a marre de souffrir
Мне не хватает удовольствия, я устал страдать
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
On veut toucher le ciel mais sans se brûler les ailes,
Мы хотим коснуться неба, но не обжечь крылья,
C'est pour ceux qu'on aime, c'est pour ceux qu'on aime,
Это для тех, кого мы любим, это для тех, кого мы любим,
On veut la réussite mais au fond est-ce qu'avec elle,
Мы хотим успеха, но действительно ли с ним
On est sur qu'on manquera de rien, au fond de nous même
Мы уверены, что нам ничего не будет не хватать, в глубине души,
Il y a comme un problème, il y a quelque chose qui nous enchaîne,
У нас словно проблема, что-то нас связывает,
Parce qu'on est tous les mêmes il y a comme un problème,
Потому что мы все одинаковые, у нас словно проблема,
Il y a ce manque qu'on oublie jamais
Есть эта нехватка, которую мы никогда не забудем,
En manque d'argent tu peux pas tout faire,
Когда не хватает денег, ты не можешь делать все,
En manque de reconnaissance on a trop souffert,
Нам слишком сильно не хватало признания, мы слишком сильно страдали,
En manque de verdure la pollution nous tu,
Нам не хватает зелени, загрязнение убивает нас,
En manque de sécurité quand la police nous tue,
Нам не хватает безопасности, когда полиция убивает нас,
En manque d'union il faut se serrer les coudes,
Нам не хватает единства, мы должны держаться вместе,
On est plus d'un millions imagine si on se soude,
Нас больше миллиона, представь, если мы объединимся,
En manque de fidélité les couples se déchirent,
Парам не хватает верности, они разрываются,
ça divorce sur un coup de tête sans réfléchir,
Они разводятся сгоряча, не задумываясь,
En manque de compassion c'est chacun pour soi,
Не хватает сострадания, каждый сам за себя,
Chacun suis ses passions c'est devenu du n'importe quoi
Каждый следует своим страстям, это превратилось в не пойми что
En manque de temps, on vit qu'une seul fois donc profite,
Не хватает времени, мы живем только один раз, так что наслаждайся,
Le temps passe trop vite et tu sais ça,
Время летит слишком быстро, и ты это знаешь,
Il y a trop de sons en manque d'authenticité,
Слишком много песен, которым не хватает подлинности,
C'est Kamelance et Leslie en toute sincérité,
Это Камелансьен и Лесли, со всей искренностью,
On a tous en nous un manque, on manque tous de quelque chose, aidons nous les uns les autres
У всех нас есть что-то, чего нам не хватает, всем нам чего-то не хватает, давайте помогать друг другу
REFRAIN
ПРИПЕВ
On veut toucher le ciel mais sans se brûler les ailes,
Мы хотим коснуться неба, но не обжечь крылья,
C'est pour ceux qu'on aime, c'est pour ceux qu'on aime,
Это для тех, кого мы любим, это для тех, кого мы любим,
On veut la réussite mais au fond est-ce qu'avec elle,
Мы хотим успеха, но действительно ли с ним
On est sur qu'on manquera de rien, au fond de nous même
Мы уверены, что нам ничего не будет не хватать, в глубине души,
Il y a comme un problème, il y a quelque chose qui nous enchaîne,
У нас словно проблема, что-то нас связывает,
Parce qu'on est tous les mêmes il y a comme un problème,
Потому что мы все одинаковые, у нас словно проблема,
Il y a ce manque qu'on oublie jamais
Есть эта нехватка, которую мы никогда не забудем,
J'ai besoin de repères, de courage pour affronter mon père, j'ai besoin d'indulgence et de temps pour tout lui avouer, un jour ou l'autre,
Мне нужны ориентиры, мужество, чтобы противостоять отцу, мне нужно снисхождение и время, чтобы все ему рассказать, когда-нибудь,
T'es tellement pris par le manque que tu sais même plus ce que c'est, tu te sens seul au monde,
Ты настолько поглощен нехваткой, что даже не знаешь, что это такое, ты чувствуешь себя одиноким в мире,
On se rend compte
Мы понимаем,
Que la famille c'est la ta plus grande richesse ma sœur et y a que ça qui compte ouais, faut bien avancer, faut bien accepter, qu'on a tous un manque quelque part caché ou dans le silence ou dans la souffrance, moi j'ai tant pleurée à cause de ton absence.
Что семья - это твое самое большое богатство, сестра моя, и только это имеет значение, да, нужно двигаться дальше, нужно принять, что у всех нас есть какая-то нехватка, где-то спрятанная или в тишине, или в страдании, я так много плакала из-за твоего отсутствия.
REFRAIN
ПРИПЕВ





Writer(s): Dj Kore, Kamelancien, Leslie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.