Paroles et traduction Kamelancien - Danse 2 guerrier
Danse 2 guerrier
Warrior's Dance 2
C'est
Kamelance?
Is
it
Kamelance?
Vas-y
lance
un
putain
d'son
qu'
j'balance
mes
putains
d'lances,
frère
Come
on,
drop
a
damn
beat
so
I
can
throw
my
damn
spears,
brother
C'est
le
son
"m'tah"
les
lance
pierre
j'mets
trop
d'ambiance
frère
This
is
the
"m'tah"
sound,
with
slingshots
I
bring
the
heat,
brother
Vas-y
danse
entame
une
danse
des
guerriers
Come
on,
dance,
start
a
warrior's
dance
Autour
de
l'adversaire
autour
de
son
terrier
Around
the
opponent,
around
his
lair
Pense.pense
a
c'que
jai
fait!!
Think...
think
about
what
I've
done!!
En
l'espace
d'un
an
j'me
suis
imposé
dans
le
rap
francais.
In
the
space
of
a
year,
I've
established
myself
in
French
rap.
Danse?
danse
pour
kamelance
ma
belle
Dance,
dance
for
Kamelance,
my
beauty
C'est
le
vrai
son
d'la
guerre
j'ai
mon
freefight
et
ma
pelle
This
is
the
true
sound
of
war,
I
have
my
freefight
and
my
shovel
Danse
avant
d'monter
sur
l'ring,
Dance
before
you
step
into
the
ring,
Danse
poto!
lache
toi
sur
ton
parking!!
Dance,
buddy!
Let
loose
in
your
parking
lot!!
Danse?
danse
v'la
le
king
j'ai
écri
Dance,
dance,
here's
the
king,
I
wrote
Ce
texte
avec
ali
coatch
et
hakim!!
This
text
with
Ali
Coach
and
Hakim!!
Que
toutes
les
cités
"auch"
hoche
la
tete
avec
Let
all
the
"auch"
cities
nod
their
heads
with
Ma
tribu
la
main
de
maitreon
part
a
la
conquête
eh
My
tribe,
the
master's
hand,
we're
going
to
conquer,
eh
J'entame
une
danse
de
guerrier
I
begin
a
warrior's
dance
Tourne
autour
d'mon
adversaire?
Spin
around
my
opponent?
J'lui
fait
perdre
la
tête
j'entame
une
danse
de
guerrier
I
make
him
lose
his
head,
I
begin
a
warrior's
dance
C'est
ton
dernier
anniversaire
It's
your
last
birthday
C'est
ta
dernière
fête
j'entame
une
danse
de
guerrier
It's
your
last
party,
I
begin
a
warrior's
dance
Tourne
autour
d'mon
adversaire.
Spin
around
my
opponent.
J'lui
fait
perdre
la
tête
j'entame
une
danse
de
guerrier
I
make
him
lose
his
head,
I
begin
a
warrior's
dance
C'est
ton
dernier
anniversaire
It's
your
last
birthday
C'est
ta
dernière
fête?
It's
your
last
party?
Vas-y
Danse
danse
danse
le
ramoé
a
tous
Come
on,
dance,
dance,
dance
the
ramoé
to
all
Les
pratiquants
de
muai
thaï
qu'aime
s'
taper
The
Muay
Thai
practitioners
who
love
to
fight
Danse
la
danse
de
combat
tous
les
Dance
the
combat
dance,
all
Coups
sont
permis
même
les
coup
bas
(tchiki)
Blows
are
allowed,
even
low
blows
(tchiki)
Plusieurs
passent
vers
les
paho
une
minute
Many
pass
out
near
the
paho,
one
minute
D'inattention
et
hop
c'est
le
K.O
danse
comme
un
cow-boy
Of
inattention
and
bam,
it's
the
K.O.
Dance
like
a
cowboy
Au
milieu
d'taureaux
ou
comme
sol
la
In
the
midst
of
bulls,
or
like
Sol
the
Légende
vivante
Minotauro
j'aime
les
rap
Living
legend
Minotauro,
I
love
rap
Comme
j'aime
le
grappling
danse
mais
Like
I
love
grappling,
dance
but
Fais
en
sorte
qu'on
voit
pas
ton
string!!
Make
sure
we
don't
see
your
thong!!
Comme
le
dernier
samouraï
ou
comme
shurik'n
Like
the
last
samurai
or
like
a
shuriken
J'manie
le
catana
pour
pas
qu'on
m'
kenne
danse
I
wield
the
katana
so
they
don't
kenne
me,
dance
Jette
toi
comme
un
"takedown"
lâche
toi
fait
toi
Throw
yourself
like
a
"takedown,"
let
loose,
have
fun,
come
on
"get
down"
Plaisir
vazi
"get
down"
comme
prince
Nassim
Hamed
Like
Prince
Naseem
Hamed
Pas
comme
ce
dep
de
prince
mes
plutôt
comme
Ali
Mohammed
Not
like
that
Prince
dude,
but
rather
like
Ali
Mohammed
J'entame
une
danse
de
guerrier
Danse
avec
moi
chante
I
begin
a
warrior's
dance,
dance
with
me,
sing
Avec
moi
j'sort
mon
bre-sa
J'entame
une
danse
de
guerrier
With
me,
I
draw
my
bre-sa,
I
begin
a
warrior's
dance
Rentre
dans
mon
délire
MC
Enter
my
delirium,
MC
Tu
va
mourir
ton
sang
sur
ma
pe-sa
You're
gonna
die,
your
blood
on
my
pe-sa
J'entame
une
danse
de
guerrier
Danse
avec
moi
chante
I
begin
a
warrior's
dance,
dance
with
me,
sing
Avec
moi
j'sors
mon
bre-sa
J'entame
une
danse
de
guerrier
With
me,
I
draw
my
bre-sa,
I
begin
a
warrior's
dance
Rentre
dans
mon
délire
MC
Enter
my
delirium,
MC
Tu
va
mourir
ton
sang
sur
ma
pe-sa
You're
gonna
die,
your
blood
on
my
pe-sa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamel Houari, William Ratabour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.