Kamelancien - Demain, j'arrête - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamelancien - Demain, j'arrête




Demain, j'arrête
Завтра брошу
Sayez j'suis décide
Знаешь, я решил,
Demain je stoppe la cigarette
завтра брошу курить.
C'est clair que j'me sentirai bien mieux si j'arrête, j'arrête aussi le shit et l'alcool
Конечно, я буду чувствовать себя гораздо лучше, если брошу, брошу также травку и алкоголь.
J'ai l'impression que j'décolle sa m'fait partir en vrille et rien que j'déconne
У меня такое чувство, что я взлетаю, это меня заводит, и я только и делаю, что дурачусь.
J'arrête de glandé faut que j'trouve du taf faut que je fasse un CV dans la vie ya pas qu'la CAF
Хватит бездельничать, нужно найти работу, нужно составить резюме, в жизни есть не только пособие.
J'arrête de squatter l'café l'autre jour ma mère est passée et d'vant tout le monde elle m'a baffé
Перестану торчать в кафе, на днях мама зашла и перед всеми дала мне пощечину.
J'arrête de sortir le soir rien que j'me fait recaler
Хватит шляться по вечерам, меня все равно никуда не пускают.
J'arrête de prendre ma voiture elle est bonne qu'a caler
Перестану ездить на своей машине, она только и делает, что глохнет.
Demain j'arrête de trainer avec Bachir mon père m'a dit "j'te jure j'te vois trainer avec lui j'te déchire OK
Завтра перестану болтаться с Баширом, отец сказал мне: "Клянусь, увижу тебя с ним порву тебя, понял?"
Faut que j'arrête, j'achète trop de sapes
Надо перестать покупать столько шмоток.
J'arrête de manger dehors et croire que je marche sur l'or, est-ce que j'suis cap d'arrêter tout sa on verra demain aujourd'hui c'est dead pour moi merde
Перестану есть вне дома и думать, что я на коне, смогу ли я все это бросить, посмотрим завтра, сегодня для меня все кончено, черт.
(Refrain*2)
(Припев*2)
Toute ces bonnes résolutions
Все эти благие намерения
J'arrête now
Я прекращаю сейчас
Tous sa rien que du bidon
Все это просто блеф
J'arrête now
Я прекращаю сейчас
Vaut mieux vivre au jour le jour
Лучше жить одним днем
J'arrête now
Я прекращаю сейчас
Sois précis yo fait pas l'con
Будь конкретнее, не валяй дурака
J'arrête now
Я прекращаю сейчас
Demain j'arrête de blaguer
Завтра я перестану шутить,
J'arrête de draguer
перестану клеить девчонок.
Pendant qu'on y est j'crois que j'vais me marier
Раз уж на то пошло, пожалуй, женюсь.
J'arrête de braquer j'suis pas un bonne exemple
Перестану грабить, я не лучший пример для подражания.
Un keuf m'as dit "C'est pas la première fois qu'on T'sert y me semble" "qui moi?"
Один коп сказал мне: "Кажется, мы тебя уже видели", "Кто, я?"
J'arrête les allez retour inutile en prison c'est physique
Перестану мотаться в тюрьму и обратно, там все сурово.
J'arrête d'être un mauvais garçon
Перестану быть плохим парнем.
J'arrête de dealler la drogue douce
Перестану торговать легкими наркотиками.
J'veux pas finir a vendre de la drogue dur
Не хочу закончить тем, что буду продавать тяжелые.
Allez ouste!
Кыш!
J'arrête toute ces habitudes
Завяжу со всеми этими привычками.
J'suis a l'ouest il faut que je prenne de l'altitude
Я совсем расклеился, нужно взять себя в руки.
J'arrête de perdre confiance en moi
Перестану терять веру в себя.
J'arrête de stagner
Перестану топтаться на месте.
J'arrête de perdre mon temps j'ai envie de gagner
Перестану тратить время, хочу побеждать,
Envie de réussir
хочу добиться успеха.
J'arrête de désespérer
Перестану отчаиваться.
Si j'reste comme sa mon cas ne fait que s'empirer
Если я останусь таким, мое положение только ухудшится.
Est-ce que j'suis capable d'arrêter tout sa on verra demain aujourd'hui c'est dead pour moi, merde
Смогу ли я со всем этим завязать, увидим завтра, сегодня для меня все кончено, черт.
(Refrain*2)
(Припев*2)
Demain j'arrête de dire que demain j'arrête sa m'évitera au moins de me prendre la tète
Завтра перестану говорить, что завтра брошу, это хотя бы избавит меня от головной боли.
Demain j'arrête de dire que demain j'arrête sa m'évitera au moins de me prendre la tête
Завтра перестану говорить, что завтра брошу, это хотя бы избавит меня от головной боли.
Maintenant je vie sans dire demain j'arrête sa et j'arrête si
Теперь я живу, не говоря "завтра брошу", и я брошу, если...
J'laisse faire j'ai pas besoin de psy
Пусть все идет своим чередом, мне не нужен психолог.
J' fixe pas d'date on m'accepte comme je suis avec mes défauts mes qualités et mes cevis
Я не назначаю дату, меня принимают таким, какой я есть, с моими недостатками, достоинствами и закидонами.
Sans t'en rendre compte tu va arrêter les mauvaise choses tôt ou tard dans cette vie tu te pose
Сам того не замечая, ты рано или поздно бросишь плохие привычки, в этой жизни ты успокоишься.
La volonté faut la provoquer faut la charmer
Волю нужно провоцировать, нужно ее очаровывать.
Certaines habitudes pour les stopper faut s'acharner
С некоторыми привычками, чтобы от них избавиться, нужно упорно бороться.
Comme la clope du matin ou celle après manger
Как с утренней сигаретой или той, что после еды,
Ou comme un bon join quand t'es stresser
или как с хорошим косячком, когда ты в стрессе.
Est-ce qu'on peut tout arrêter du jour au lendemain
Можно ли бросить все в один день?
Vaut mieux y allez mollo comme sa tout se passe bien
Лучше делать это постепенно, так все пройдет гладко.
(Refrain*2)
(Припев*2)
J'arrête now j'arrête now
Я прекращаю сейчас, я прекращаю сейчас
J'arrête now j'arrête now
Я прекращаю сейчас, я прекращаю сейчас
J'arrête now j'arrête now
Я прекращаю сейчас, я прекращаю сейчас
J'arrête now j'arrête now
Я прекращаю сейчас, я прекращаю сейчас





Writer(s): Mohamed Zayana, Kamel Houari, Christophe Sylva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.