Kamelancien - Dieu seul le sait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamelancien - Dieu seul le sait




Dieu seul le sait
Только Бог знает
(Refrain)
(Припев)
Dieu seul le sait ce qu'on va devenir
Только Бог знает, кем мы станем
Dieu seul le sait ce que je vais devenir, peut être que les 30 ballets je vais pas les atteindre
Только Бог знает, кем я стану, может, и 30 лет не доживу.
Par la vie je vais me faire emballer
Жизнь может меня закрутить.
Peut être que je serai un autre, peut être que je serai autre part, peut être que je resterai le même, peut être que j'irai nul part
Может, я стану другим, может, окажусь в другом месте, может, останусь прежним, может, никуда не уйду.
Peut être que ma vie, va virer aux urgences
Может, моя жизнь превратится в череду больниц.
Peut être qu'un jour je posséderai une agence
Может, однажды у меня будет свое агентство.
Peut être que j'aurai des enfants, peut être que j'en aurai pas
Может, у меня будут дети, а может, и нет.
Peut être que j'aurai une femme, il se peut que j'en aurai pas
Может, у меня будет жена, а может, и нет.
Peut être que Allah me réserve de belles choses
Может, Аллах уготовил мне что-то хорошее.
Amine pour tous ce qui a appuient pas sur pose
Аминь всем, кто не жмет на паузу.
Peut être que l'argent va m'acheter, peut être qu'on va me hacher pour des anciennes histoires non réglées
Может, деньги меня купят, а может, меня порешат за старые нерешенные дела.
Peut être que le passé va me rattraper
Может, прошлое меня настигнет.
Peut être que je vais payer des trucs plus tard que j'aurai oublié
Может, я буду расплачиваться за то, что давно забыл.
Peut être qu'après ce morceau, en sortant du studio, je serai amené la cible d'un de ces barjots
Может, после этого трека, выйдя из студии, я стану мишенью для какого-нибудь психа.
(Refrain)
(Припев)
Dieu seul le sait ce qu'on va devenir...
Только Бог знает, кем мы станем...
Peut être que je vais tuer, peut être que je serai un homme dangereux
Может, я убью, может, стану опасным человеком.
Peut être que je vais sombrer dans l'alcool
Может, я уйду в запой.
Je ne peux pas savoir ce qu'Allah me réserve donc je lui demande, de ces choses qu'il me préserve
Я не знаю, что Аллах мне уготовил, поэтому прошу его уберечь меня от всего этого.
Peut être que je vais péter un câble, peut être que non
Может, я сорвусь, а может, и нет.
Peut être que je vais me trouver au milieu de coups de canon
Может, я окажусь под перекрестным огнем.
Qui sait ce qu'il aura demain? qui sait ce qu'il sera demain? qui sait quoi? est ce que tu seras sûr d'être en vie demain?
Кто знает, что будет завтра? Кто знает, кем он будет завтра? Кто знает что? Уверен ли ты, что будешь жив завтра?
Peut être que tu seras au mieux ou au plus bas de ta forme, ça abat les rêves, personne t'informe
Может, ты будешь в лучшей форме, а может, и в худшей, это разрушает мечты, никто тебя не предупреждает.
Peut être que tu vas monter, que tu vas descendre, tu vas trébucher, tu vas tomber, tu vas te relever
Может, ты поднимешься, упадешь, споткнешься, упадешь, поднимешься.
Je ne peux pas te répondre mon frère, Dieu seul le sait ce que tu vas devenir mon frère, Dieu seul le sait
Я не могу тебе ответить, брат, только Бог знает, кем ты станешь, брат, только Бог знает.
Dans chaque mal y' a un bien donc accepte toutes épreuves qui se présentera demain... Allah
В каждом зле есть добро, поэтому прими все испытания, которые выпадут на твою долю завтра... Аллах.
(Refrain)
(Припев)
Ne finis jamais une phrase sans dire Inch' Allah,
Никогда не заканчивай фразу, не сказав "иншалла".
Vis chaque jour comme si c' était le dernier
Живи каждый день, как последний.
Allah t'observe, repends toi pendant qu'il est encore temps
Аллах наблюдает за тобой, покайся, пока не поздно.
Avec ta famille, tes parents prends du bon temps
Проводи хорошо время со своей семьей, родителями.
Règle tes dettes, sois réglo avec tout le monde
Раздай долги, будь честен со всеми.
Dégage une bonne image, montre que tu aimes tout le monde
Создавай хороший образ, покажи, что ты любишь всех.
Vis le plus simplement possible mon frère
Живи как можно проще, брат.
Fais l'aumône, n'oublie pas tu es, je suis l'exemple, aux mômes
Подавай милостыню, не забывай, ты, я пример для детей.
Combien on projeté? ce sont vu par la mort projeté? pas le temps de dire ouf pas le temps de réaliser
Сколько людей строили планы? Видели себя в будущем? Не успели и охнуть, не успели осознать.
Combien marchaient tranquillement? allaient au travail... ce sont retrouvés a genoux en train d'agoniser
Сколько людей спокойно шли, шли на работу... оказались на коленях, умирая.
Combien joue au foot ou a un sport quelconque, sont mort brutalement? c'est pas des conneries que je te raconte
Сколько играло в футбол или занималось другим спортом, умерло внезапно? Я не ерунду тебе говорю.
D'autres sont tués le jour de leur mariage et d'autres nous ont quitté au plus bas age
Другие погибли в день своей свадьбы, а другие покинули нас в самом раннем возрасте.
Certains roulaient tranquillement en voiture, ce sont vu percuté, n'ont pas eu le temps de mettre la ceinture
Некоторые спокойно ехали в машине, попали в аварию, не успели пристегнуть ремень.
D'autres sont tués a cause d'une ressemblance
Другие были убиты из-за сходства.
A l'heure je te parle ça réanime dans les ambulances
В тот момент, когда я говорю с тобой, в машинах скорой помощи реанимируют.
Inchallah, Kamelancien...
Иншалла, Kamelancien...





Writer(s): Brahim Houairi, Kamel Houari, Wagane Thiam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.