Kamelancien - Histoire 2 Coeur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamelancien - Histoire 2 Coeur




Histoire 2 Coeur
Story of a Heart
C'est qu'une histoire de coeur entre moi et ma mère, entre moi et mon
It's just a story of the heart between me and my mother, between me and my
Père, entre moi et ma soeur
father, between me and my sister
Une histoire de coeur
A story of the heart
Entre moi et mes frères, entre moi et mon beau frère, entre moi et mes
Between me and my brothers, between me and my brother-in-law, between me and my
Belles soeurs
sisters-in-law
Une histoire de coeur
A story of the heart
Entre moi et mes nièces, entre moi et mes neveux ne rentre pas dans
Between me and my nieces, between me and my nephews, don't enter their
Leurs pièces
rooms
Une histoire de coeur
A story of the heart
Tous le monde peut tuer pour sa famille, pour sa famille, pour ces amis
Everyone can kill for their family, for their family, for their friends
C'est le coeur man entre moi et mes potes d'enfances
It's the heart, man, between me and my childhood friends
Jf'ai pas de différences entre shoo et mon pote pom's coeur frère
I have no difference between "shoo" and my friend "pom's" heart, brother
T'éfforce pas a comprendre si t'en a pas c'est chaud il faut te
Don't try to understand if you don't have it, it's tough, you have to
Reprendre frère c'est le coeur frére je pour ma religion coeur soeur
start over, brother, it's the heart, brother, I die for my religion, heart, sister
C'est pour elle que j'arrette le son coeur la plus belle histoire de ton
It's for her that I stop the sound, heart, the most beautiful story of your
Corp celui qui redonne espoire
body, the one that gives hope
Coeur
Heart
C'est qu'une histoire de coeur et pas d'argent
It's just a story of the heart and not of money
Coeur
Heart
Une créature qui aime le tout puissant
A creature who loves the Almighty
Coeur
Heart
Un peu de bonnheur dans le malheur
A bit of happiness in misfortune
Coeur
Heart
Si ta pas de coeurs va voir ailleurs
If you don't have a heart, go look elsewhere
C'est qu'une histoire de coeur entre moi et l'instru, entre moi et
It's just a story of the heart between me and the instrument, between me and
L'écriture, entr moi et la rue, entre moi et ma voiture, entre moi et
writing, between me and the street, between me and my car, between me and
Mon vécu, entre moi et mes aventures, entre moi et mon ex bahut c'est
my experiences, between me and my adventures, between me and my old school, it's
Le coeur man entre moi et mon ex frére toujours à la même place
the heart, man, between me and my ex-brother, always in the same place
Difficile de l'extraire c'est le coeur un truc qui donne les larmes aux yeux
Difficult to extract, it's the heart, something that brings tears to my eyes
Je pleure sa m'arrive et oui messieurs c'est mon coeur, c'est pas de
I cry, it happens to me, and yes, gentlemen, it's my heart, it's not
Ma faute dieu a fait comme sa, escuse moi si jsuis pas comme toi, moi
my fault, God made it that way, excuse me if I'm not like you, I
Je suis qu'un homme ne me colle pas de réputation, mon coeur est
am just a man, don't give me a reputation, my heart is
Amoureux de la discrétion, mon coeur c'est lui qui me conduit, vers les
in love with discretion, my heart is the one who leads me, towards the
Bonnes ou mauvaise chose c'est lui ma vie, c'est mon coeur, le boss
good or bad things, it's him, my life, it's my heart, the boss
Après Allah, celui qui tiend les cartes Sophan'Allah
After Allah, the one who holds the cards, Sophan'Allah
Je marchen van seul dans ma ville, je vois beaucoup de choses qui
I walk alone in my city, I see many things that
Défiles mon seul constat c'est que la vie passe vite je donnerai des
pass by, my only observation is that life goes by quickly, I would give
Milliards pour revivres certains épisodes a tous les gens que j'aime que
billions to relive certain episodes, to all the people I love, may
Dieu vous accorde sa miséricorde mon coeur m'a souvent fait des tours, il
God grant you his mercy, my heart has often played tricks on me, it
A fait des détours, je me suis meme vu parfois lui dire t'étais ou?
has made detours, I even saw myself sometimes telling him, where were you?
Il s'ait attacher à des gens parfois un peu vite des fois il regrette
He got attached to people sometimes a little too quickly, sometimes he regrets it
Niveaux famille et vite il s'ait fait marcher dcu par des parasites
Family level and quickly he got himself stepped on by parasites
Mais contrairement a eux il n'est pas raciste il garde espoir il reve de
But unlike them, he is not racist, he keeps hope, he dreams of
Paradis hamdoullah tous les jours il prie il connait sa mission il
Paradise, hamdoullah every day he prays, he knows his mission, he
Sait que tout est éphémaire meme égarer il sait que sa religion s'est sa
knows that everything is ephemeral, even when lost, he knows that his religion is his
Mère mon coeur il aime le tien il a peur de son créateur il vote pour
mother, my heart, he loves yours, he is afraid of his creator, he votes for
Le bien
the good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.