Paroles et traduction Kamelancien - KB United
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
yo
j'
rentre
Yo,
I'm
back
Comme
une
balle
dans
le
ventre
Like
a
bullet
in
the
gut
Quaterback
du
9.4
même
s'ils
sont
30
Quarterback
of
the
9.4
even
if
there
are
30
of
them
Les
jaloux
ont
du
mouron
à
se
faire
The
jealous
ones
have
something
to
worry
about
Come
back
de
celui
qui
glace
l'atmosphère
Comeback
of
the
one
who
chills
the
atmosphere
Eh
yo
c'est
Lanc'
frère
Yo,
it's
Lanc',
brother
Précis
comme
un
lance-pierre
Precise
like
a
slingshot
En
direct
de
Gaza
j'm'en
tape
de
c'que
t'en
penses
frère
Live
from
Gaza,
I
don't
care
what
you
think,
brother
Engagé
comme
Frédéric
Konaté
Committed
like
Frédéric
Konaté
Dégagez,
vous
avez
quoi
à
nous
mater
Get
lost,
what
are
you
staring
at?
Connecté
à
la
street
j'ai
pris
perpet'
Connected
to
the
street,
I
got
life
Le
rap
je
le
haggar,
je
fais
qu'des
perfects
I
mug
rap,
I
only
do
perfects
Fidèle
à
ma
paire
d'Asics
Loyal
to
my
pair
of
Asics
Représente
le
Kremlin
rhoya
on
débarque
à
6
Represent
the
Kremlin,
royal,
we're
landing
at
6
Pas
loin
de
la
A6
ou
d'
la
N7
Not
far
from
the
A6
or
the
N7
Sort
à
porte
d'Italie
à
droite
t'as
le
Kremlin
Bicêtre
Exit
at
Porte
d'Italie,
on
the
right
you
have
the
Kremlin
Bicêtre
C'est
pour
l'KB
United,
pour
mes
ultras
It's
for
the
KB
United,
for
my
ultras
Comme
disent
le
mecs
de
chez
moi,
poto
c'est
skara
As
the
guys
from
my
place
say,
bro,
it's
skara
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
Ton
rappeur
est
dead
Your
rapper
is
dead
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
On
vient
du
Kremlin
Bicêtre
We
come
from
the
Kremlin
Bicêtre
Les
rappeurs
de
ma
ville
sont
venus
couper
des
têtes
The
rappers
from
my
city
came
to
cut
heads
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
Ton
rappeur
est
dead
Your
rapper
is
dead
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
On
vient
du
Kremlin
Bicêtre
We
come
from
the
Kremlin
Bicêtre
Les
rappeurs
de
ma
ville
sont
venus
couper
des
têtes
The
rappers
from
my
city
came
to
cut
heads
J'ai
la
mémoire
courte
et
elle
est
sélective
I
have
a
short
memory
and
it's
selective
Depuis
mes
17
ans
j'en
ai
fumé
des
spliffs
Since
I
was
17,
I've
smoked
a
lot
of
spliffs
Je
suis
un
gazaoui
qui
passe
ses
week-ends
au
Riff
I'm
a
Gazaoui
who
spends
his
weekends
in
the
Rif
Chef
Moha
zkara
oui
c'est
agressif
Chief
Moha
zkara,
yes
it's
aggressive
La
famille
faut
l'alimenter
The
family
must
be
fed
J'ai
pas
l'
droit
de
me
lamenter
I
have
no
right
to
complain
Y
a
pas
d'
hej,
je
vais
sortir
ganter
There
is
no
hej,
I'm
going
out
gloved
Les
hommes
courent
après
la
monnaie
Men
run
after
money
Leur????????
est
siliconé
Their????????
is
silicone
Le
sheitan
ne
fait
que
ricaner
The
sheitan
only
laughs
Les
mecs
veulent
jouer
les
dandys
The
guys
want
to
play
the
dandies
A
croire
qu'ils
sont
nés
bandits
As
if
they
were
born
bandits
N'écoute
pas
les
on
dit
Don't
listen
to
the
rumors
Mon
équipe
elle
est
d'sortie
My
team
is
out
Oui??????
les
shirt-T
et
laisse
place
aux
reurs-ti
Yes??????
the
shirt-T
and
make
way
for
the
reurs-ti
Jamais
en
manque
de
phrase
Never
short
of
a
sentence
Demande
l'heure
je
t'écrase
Ask
for
the
time,
I'll
crush
you
Domicile
ou
brazza
Home
or
brazza
Quoi
qui
se
passe
mes
frères
auront
gain
de
cause
What's
going
on,
my
brothers
will
win
Ça
se
donne
ou
ça
se
reprend
l'amour
mais
ça
s'arrose
It's
given
or
it's
taken
back,
love,
but
it's
watered
94
martinet
parisien
élevé
à
la
dure
tu
vas
saigner
du
nez
94
Parisian
martinet
raised
the
hard
way
you're
gonna
bleed
from
the
nose
T'as
reconnu
l'équipe
WTM
Kamelanc'
sur
une
crasse
You
recognized
the
WTM
Kamelanc'
team
on
a
scum
Ça
fait
clik
ba
It
clicks
ba
Désolé
pour
le
vacarme
quoi
Sorry
for
the
noise
what
Même
si
t'as
l'arme
tu
vas
creuser
Even
if
you
have
the
weapon
you're
gonna
dig
Vu
qu'au
mic
boy
tu
vas
crever
Since
at
the
mic
boy
you're
gonna
die
Ecartez-vous
Kremlin
bicêtre
c'est
Peal
Harbor
Get
out
of
the
way
Kremlin
bicêtre
it's
Pearl
Harbor
Au
mic
même
à
17
faut
qu'on
baise
la
prod
On
the
mic
even
at
17
we
gotta
fuck
the
beat
Amateur
de
résine
d'hydroponique
Lover
of
hydroponic
resin
Fuck
les
chtars
les
profs
les
juges
boy
et
la
tectonique
Fuck
the
chtars
the
teachers
the
judges
boy
and
the
tectonics
Tempérament
hooligan
c'est
ma
devise
Hooligan
temperament
that's
my
motto
Pour
les
ultras
les
grosses
perquiz
For
the
ultras
the
big
perquiz
Nique
les
amis
que
des
ennemis
ou
des
frères
je
veux
Fuck
friends
only
enemies
or
brothers
I
want
La
grosse
valise
je
valide
la
mif
sous
un
ciel
bleu
The
big
suitcase
I
validate
the
fam
under
a
blue
sky
Y.A.S
jusqu'à
la
muerte
c'est
du
texte
boy
Y.A.S
until
death
it's
text
boy
Tu
me
retrouveras
là
où
ça
sent
la
verde
You'll
find
me
where
it
smells
like
verde
Ne
soit
pas
trop
étonné
Don't
be
too
surprised
Si
je
kick
le
mic
If
I
kick
the
mic
Au
cromi
tu
reconnais
c'est
aka
Trapatoni
At
the
cromi
you
recognize
it's
aka
Trapatoni
J'ai
pas
de
fans
tant
pis
I
don't
have
fans
too
bad
Pas
sorti
de
sked
depuis
Haven't
released
a
sked
since
J'ai
rien
qui
dort
à
la
sacem
donc
nique
sa
mère
hadopi
I
have
nothing
sleeping
at
sacem
so
fuck
her
mother
hadopi
Si
un
mc
bouge
joue
les
rebelles
insoumis
If
an
mc
moves
play
the
rebellious
insurgents
Je
lui
ferais
bouffer
autant
de
quenelles
que
l'entre-beuj
à
Katsumi
I'll
make
him
eat
as
many
quenelles
as
Katsumi's
crotch
La
zic
était
love
je
l'ai
trompée
elle
est
vénère
The
music
was
love
I
cheated
on
her
she's
angry
C'est
officielle
elle
est
cocue
tu
peux
l'appeler
Trierweiler
It's
official
she's
a
cuckold
you
can
call
her
Trierweiler
T'as
des
bêtes
d'instrus
ok
je
vais
toutes
me
les
faire
You
have
killer
beats
ok
I'm
gonna
do
them
all
Playboy
au
mic
appelle
moi
Hugh
Hefner
Playboy
on
the
mic
call
me
Hugh
Hefner
En
studio
c'est
la
mêlé
mais
nous
on
est
au
dessus
de
tous
In
the
studio
it's
a
scrum
but
we're
above
everyone
Pendant
que
chef
et
gros
tisent
moi
je
recherche
un
peu
d'eau
douce
While
chef
and
big
are
drinking
I'm
looking
for
some
fresh
water
Putain
je
pé-ra
des
balles
dans
la
cabine
on
croirait
Damas
Damn
I'm
shooting
bullets
in
the
booth
it
feels
like
Damascus
Ptet
que
je
me
répète
mais
j'ai
la
plume
et
le
flow
qui
tabassent
Maybe
I'm
repeating
myself
but
I
have
the
pen
and
the
flow
that
beat
Retiens
mon
blaze
je
suis
l'attaquant
qui
va
scorer
Remember
my
name
I'm
the
striker
who's
gonna
score
Petit
banlieusard
je
rêve
du
salaire
à
Pastore
Little
suburban
kid
I
dream
of
Pastore's
salary
Eh
ouais
c'est
You
gros
vas-y
check
le
mic
Yeah
it's
You
big
go
ahead
check
the
mic
Je
suis
dans
la
street
tu
connais
coste-la
paire
de
Nike
I'm
in
the
street
you
know
cost-the
pair
of
Nike
Là
c'est???
tentation
putain
que
j'ai
du
mal
à
battre
There's???
temptation
damn
I'm
having
trouble
beating
Le
k.o
vient
de
la
gauche
et
sort
pas
de
manière
maladroite
The
k.o
comes
from
the
left
and
doesn't
come
out
clumsily
Qu'ils
niquent
leur
madre
les
masques
tombent
je
m'isole
Let
them
fuck
their
madre
the
masks
fall
off
I
isolate
myself
Ça
mène
à
rien
l'impression
d'être
sous
camisole
It
leads
to
nothing
the
feeling
of
being
under
a
straitjacket
On
se
casse
de
là
sur
un
gros
levé
de
compet
We're
getting
out
of
here
on
a
big
raise
of
compet
Je
vais
faire
du
sale
à
croire
que
l'hstoire
s'répète
I'm
gonna
do
dirty
as
if
history
repeats
itself
Bitch
va
te
rhabiller
j'arrive
pour
tout
plier
Bitch
get
dressed
I'm
coming
to
fold
everything
C'est
You
ma
gueule
et
ça
t'es
pas
prêt
de
l'oublier
It's
You
my
mouth
and
you're
not
about
to
forget
it
Et
rien
que
ça
jacte
franchement
ça
c'est
pathétique
And
just
that
yapping
frankly
that's
pathetic
De
quoi
tu
parles
la
maîtrise
avant
la
pratique
What
are
you
talking
about
mastery
before
practice
Y
a
de
quoi
paniquer
vlà
les
signes
indiqués
There's
something
to
panic
about
here
are
the
signs
indicated
Et
de
manière
appliquée
faudrait
vraiment
s'impliquer
And
in
an
applied
way
we
should
really
get
involved
Bref
on
va
conclure
la
concu
se
sent
meurtrie
Anyway
we're
going
to
conclude
the
concu
feels
bruised
Du
son
en
guise
de
sang
faites
place
au
prochain
reur-ti
Sound
as
blood
make
way
for
the
next
reur-ti
L'esprit
ouvert
je
m'adapte
comme
un
polyglotte
Open-minded
I
adapt
like
a
polyglot
Aux
4 coins
du
globe
sorti
de
ma
grotte
To
the
4 corners
of
the
globe
out
of
my
cave
La
vie
m'a
expédié
tel
un
colis
postal
Life
sent
me
like
a
postal
package
Sur
une
estrade
et
non
pas
sur
un
pied
d'estale
On
a
stage
and
not
on
a
pedestal
Un
parcours
détaillé
sur
un
carnet
de
route
A
detailed
journey
on
a
road
book
Ecrit
au
fossile
entre
le
béton
et
la
soute
Written
in
fossil
between
concrete
and
the
hold
En
tant
que
poète
ou
philosophe
des
temps
modernes
As
a
poet
or
philosopher
of
modern
times
Je
fais
plus
de
bruit
que
les
sirènes
d'une
caserne
I
make
more
noise
than
the
sirens
of
a
fire
station
Un
auteur
qui
pour
écrire
devient
casanier
An
author
who
to
write
becomes
a
homebody
Ils
ont
dévasté
les
forêts
pour
me
fournir
tout
le
papier
They
devastated
the
forests
to
provide
me
with
all
the
paper
Ma
carrière
s'est
construite
sur
un
champ
de
ruines
My
career
was
built
on
a
field
of
ruins
J'ai
bâti
des
rêves
au
milieu
des
abîmes
I
built
dreams
in
the
middle
of
abysses
De
janvier
à
décembre
ils
rêvent
tous
de
me
descendre
From
January
to
December
they
all
dream
of
bringing
me
down
Cœur
de
cendre
mon
âme
n'est
pas
à
vendre
Heart
of
ashes
my
soul
is
not
for
sale
Je
reste
moi-même
simple
et
authentique
I
remain
myself
simple
and
authentic
Les
mots
de
ma
fille
viennent
charmer
la
musique
The
words
of
my
daughter
come
to
charm
the
music
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
Ton
rappeur
est
dead
Your
rapper
is
dead
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
On
vient
du
Kremlin
Bicêtre
We
come
from
the
Kremlin
Bicêtre
Les
rappeurs
de
ma
ville
sont
venus
couper
des
têtes
The
rappers
from
my
city
came
to
cut
heads
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
6 balles
dans
la
tête
6 bullets
in
the
head
Ton
rappeur
est
dead
Your
rapper
is
dead
Eh
yo
c'est
le
KB
United
Yo,
it's
the
KB
United
On
vient
du
Kremlin
Bicêtre
We
come
from
the
Kremlin
Bicêtre
Les
rappeurs
de
ma
ville
sont
venus
couper
des
têtes
The
rappers
from
my
city
came
to
cut
heads
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.