Kamelancien - La Joie De Survivre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamelancien - La Joie De Survivre




La Joie De Survivre
The Joy of Survival
Je reviens dans votre RAP
I'm back in your RAP,
Comme un corps diplomatique
Like a diplomatic corps,
Sans gardes du corps et sans automatique
Without bodyguards or automatics.
Je suis toujours la comme la corruption roc-ma
I'm always here like corruption, rock-ma,
Cette annee c est moi qui met ma rot-ca
This year it's me putting my rot-ca,
Je rap pour les belles
I rap for the beautiful women,
Comme ben Youssef benzema ben arfa moncef zerka
Like Ben Youssef, Benzema, Ben Arfa, Moncef Zerka.
Pousse le son ziani trop dahka la rue m appelle Zine dieli
Turn up the sound Ziani, too much laughter, the street calls me Zine dieli.
Des mecs se font passer pour moi sur internet
Guys pretend to be me on the internet,
Tout ça pour serrer des petites minettes
All that just to pick up young chicks.
Je suis cramé de oujda jusqu a bercaille
I'm burnt out from Oujda to Bercaille,
Je peux plus rouler tranquille ni faire de la bécane
I can't ride peacefully or ride my bike anymore.
Tu crois que je m en vante mais tout ça me saoule
You think I'm bragging but it all annoys me,
Comme ces appels masqués sur mon samsung
Like those hidden calls on my Samsung.
Te fatigue pas ma grande je suis casé
Don't bother, my dear, I'm taken,
J aime une femme et avec elle j aimerais me casser
I love a woman and with her I would like to escape.
Mon pere est malade du coeur ma mere est diabétique
My father has heart disease, my mother is diabetic,
Donc je me doit de faire du fric
So I have to make money.
Je pense a l algerie et ses richesses
I think of Algeria and its riches,
Mais la bas tu peux ressentir le charme de la tristesse
But there you can feel the charm of sadness.
J en ai marre qu on soit toujours les derniers
I'm tired of always being last,
Il vivent dans des salons et nous on se tape des greniers
They live in mansions and we get attics.
On se dit freres mais des que y en a qui montent
We call each other brothers but as soon as some rise,
On le 3ïn et si y faut on le démonte
We envy them and if necessary, we tear them down.
On lui sert plus la main on le met a part
We no longer shake their hand, we put them aside,
Certains seraient meme capables de te faire ton appart
Some would even be capable of robbing your apartment.
Mais j ai cette joie de survivre cette espoir qui me tient debout
But I have this joy of survival, this hope that keeps me standing,
La foi me donne ce gout de vivre un peu de paix dans ce monde de brute
Faith gives me this taste for life, a little peace in this brutal world.
Il faut que ce message s ébruite pour atteindre notre but
This message must spread to reach our goal,
La verité est écrite c est pour les malades les handicapés
The truth is written, it's for the sick and the disabled,
Qu on le sourire nous on se plaint parce qu il manque du sucre dans un cafe
They smile, we complain because there is no sugar in a coffee.
Jamais contents toujours grincheux
Never satisfied, always grumpy,
Faut qu on arrete ouai la vie c est pas un jeu
We have to stop, yeah, life is not a game.
Rap interdit aux crasseuses et aux crasseux
Rap forbidden to the filthy and the dirty,
Vendeur de CC je m en tape que tu brasse
CC seller, I don't care if you're dealing.
La Joie De Survivre pour nos peres et meres
The Joy of Survival for our fathers and mothers,
Eux on peut dire qu ils ont connu la misere
They, we can say, have known misery.
Il nous ont tous elevé avec un seul salaire
They all raised us with a single salary,
Maintenant il en faut deux et encore mon frere
Now it takes two, and even then, my brother.
La joie de survivement dans nos foyers
The joy of survival in our homes,
Entre frere on se parle pas on se calcule pas
Between brothers, we don't talk, we don't acknowledge each other.
Noyés, chacun dans sa prison
Drowned, each in his prison,
S approchent pas a croire qu on est tous des hérissons
Don't come near, as if we were all hedgehogs.
On s appelle juste pour se demander des services
We only call each other to ask for favors,
Prendre des news on dirait que c est un vrai supplice
Getting news seems like a real ordeal.
Entre nous on est devenus des racistes
Among ourselves, we have become racists,
Des fois je bugg des fois j resiste
Sometimes I bug, sometimes I resist,
Des fois je pleure des fois j en ris
Sometimes I cry, sometimes I laugh,
Des fois j en ai marre et des fois j en crise
Sometimes I'm fed up and sometimes I'm in crisis.
La Joie De Survivre pour les gens biens
The Joy of Survival for good people,
Pour ceux qui le meritent
For those who deserve it,
Pour ceux qu on le coeur sur la main
For those who have their hearts on their sleeves.





Writer(s): Kamel Houari, Brahim Houari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.