Kamelancien - Les autres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamelancien - Les autres




Les autres
The Others
(Couplé 1)
(Verse 1)
Dans mon pays la plupart des femmes deviennent dangereuses. Dès qu'il s'agient de papiers ou d'une histoire amoureuse
In my country, most women become dangerous. As soon as it comes to papers or a love story,
Il suffit que l'une d'entres elles te voient en carte séjour pour quelles t'entraînent dans le sombre jusqu'à la fin tes jours.
It's enough for one of them to see you as a residence permit for them to drag you into darkness until the end of your days.
Elle te suit s'quelle veut, c'est juste un cheveu ou un ongle. Pour l'obtenir elle est prête a rester une plomb, parlant de chez toi. Sayé elle est prêt de toi c'est fini maintenant un Jnoun va te suivre comme un caniche. t'sais pas ski arrivé, vue qu'ta rien vu arriver. T'es la a délirer a perdre la boule a dériver. Tu parle une langue d'habitude t'arrête pas de mépriser et quand tu t'énerve personne arrive a t'métriser.
She follows you if she wants, it's just a hair or a nail. To get it, she's ready to stay a lead, talking about your place. Say, she's close to you, it's over now, a Jinn will follow you like a poodle. You don't know what happened to you, since you didn't see anything coming. You're there delirious, losing your mind, drifting. You speak a language you usually don't stop despising, and when you get angry, no one can control you.
Ton cas s'aggrave tu part en LIVE c'est chaud man les médecins. On préféré laisser la place au IMAM .
Your case gets worse, you go LIVE, it's hot man, the doctors. We preferred to leave the place to the IMAM.
Le monde invisible ne peut être compris, par ceux qui comprennent pas. Les gens hélas aiment dire je n'crois ske j'vois.
The invisible world cannot be understood by those who do not understand. People, alas, like to say I only believe what I see.
Il s'attache a la vie, oublie qu'Les autres font parti de la leur.
They cling to life, forgetting that Others are part of theirs.
Ils disent que les fantomes c'est juste que dans les film d'horreurs.
They say that ghosts are only in horror movies.
Refrain:
Chorus:
Les J-NouN les JihN se sont Les autres,
The J-NouN, the JihN are The Others,
Les Sheiatyn se sont Les autres,
The Sheiatyn are The Others,
Les J-NouN les JihN se sont Les autres,
The J-NouN, the JihN are The Others,
Les Sheiatyn se sont Les autres
The Sheiatyn are The Others
A tous ceux qui pratiquent la sorcellerie craigniez votre créateur
To all those who practice witchcraft, fear your creator
A tous ceux qui pratiquent le sheur craigniez votre créateur
To all those who practice black magic, fear your creator
A tous ceux qui pratiquent la sorcellerie craigniez votre créateur
To all those who practice witchcraft, fear your creator
A tous ceux qui pratiquent le sheur craigniez votre créateur
To all those who practice black magic, fear your creator
(Couplé 2)
(Verse 2)
-Moi j'accuse les marabouts, les sorciers, les sorcières, ceux qui souhaitent du mal pour leurs sœurs pour leurs frères ...Ceux qu'on pas peur de DIEU, ceux qui prédisent l'avenir, ceux qui pratiquent le seheur tous ça pour t'faire souffrir.
-I accuse the marabouts, the sorcerers, the witches, those who wish harm on their sisters and brothers... Those who have no fear of GOD, those who predict the future, those who practice black magic, all to make you suffer.
J'les aime pas
I don't like them
La Jalousie la première cause, en deuxième y'a ta famille ensuite tous ces mauvaises choses.
Jealousy is the first cause, secondly there's your family, then all these bad things.
Comme les boites de nuit, la ou le sheitan boie de nuit, ou les mecs se droit d'ennuies, la ou règne la calomnie.
Like nightclubs, where the sheitan drinks at night, where guys get bored, where slander reigns.
C'est endroit j'l'ai esquive, j'marche qu'avec ces gens droit, des frères mouslim qui t'aiment pour se que t'es et pas pour se que t'as.
I avoid those places, I only walk with straight people, Muslim brothers who love you for who you are and not for what you have.
Observe bien, observe le diable sur ces plus belles formes. Comment les gens enfilent vite fait son uniformes et man.
Observe well, observe the devil in its most beautiful forms. How people quickly put on his uniform and man.
Les sheiatyn sont trop dangereux, trop zarb et ce rap jle place pour le frère LARBI pour ceux qu'on subit magies noir, sortilège, impossible que dans ces moment la tu prenne une sortilège.
The sheiatyn are too dangerous, too weird and I dedicate this rap to brother LARBI, for those who have suffered black magic, spells, impossible that in those moments you take a spell.
Prend garde aux autres et soit armée de l'islam et rien ne pourra te détourné dans le haram c'est comme ça et pas autrement.
Beware of others and be armed with Islam, and nothing will be able to lead you astray into haram, that's how it is and not otherwise.
Refrain:
Chorus:
(Couplé3)
(Verse 3)
-Moi j'accuse les marabous, les sorciers, les sorcières, ceux qui souhaitent du mal pour leurs leurs sœurs pour leurs frères ...Ceux qu'on pas peur de DIEU, ceux qui prédisent l'avenir, ceux qui pratiquent le seheur tous ça pour t'faire souffrir.
-I accuse the marabouts, the sorcerers, the witches, those who wish harm on their sisters and brothers... Those who have no fear of GOD, those who predict the future, those who practice black magic, all to make you suffer.
Tous ça pour t'faire souffrir. Tous ça pour te garder. Parce que tu veux pas d'elle.
All this to make you suffer. All this to keep you. Because you don't want her.
Elle t'ensorcelle.
She bewitches you.
Toi t'est avec elle... elle t'invite a manger ...t'y vas.
You're there with her... she invites you to eat... you go.
Elle ta glissée un truc dans la bouffe... tu manges
She slipped something in your food... you eat
Et, dès qu'tu repars tu commence a délirer... tu parles rebeu alors qu'tu sais même pas le parler.
And, as soon as you leave, you start to rave... you speak rebeu even though you don't even know how to speak it.
Et y t'arrive plein de truc chelou
And then a lot of weird stuff happens to you
Les gens y se disent mais il est fou lui
People say to themselves, he's crazy
Donc a tous ceux qui pratiquent la sorcellerie craigniez votre créateur.
So to all those who practice witchcraft, fear your creator.
Ne forces pas quelqu'un a taimer
Don't force someone to love you





Writer(s): Brahim Houairi, Kamel Houari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.