Paroles et traduction Kamelancien feat. Zaho - Quand Ils Vont Partir - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand Ils Vont Partir - Remix
Когда они уйдут - ремикс
Quand
tu
vas
partir,
papa,
j'aurai
mal,
Когда
ты
уйдешь,
пап,
мне
будет
плохо,
Mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
Плохо,
у
меня
будет
болеть
сердце,
болеть
жить
Mal
de
ne
plus
te
revoir
Болеть
от
того,
что
больше
тебя
не
увижу
J'espère
que
j'aurai
le
temps
de
te
dire
au
revoir
Надеюсь,
у
меня
будет
время
попрощаться
с
тобой
De
t'embrasser
le
front,
de
te
prendre
dans
mes
bras
Поцеловать
тебя
в
лоб,
обнять
тебя
De
te
prendre
par
la
main
et
de
te
dire
je
t'aime
papa
Взять
тебя
за
руку
и
сказать,
что
я
люблю
тебя,
папа
Quand
tu
vas
partir
y
aura
plus
personne
pour
me
dire
ci
ou
ça
Когда
ты
уйдешь,
больше
некому
будет
мне
говорить,
как
надо
Quand
tu
vas
mal
je
multiplie
les
dou3as(Prieres),
Когда
тебе
плохо,
я
молюсь
за
тебя,
Sans
toi
je
suis
perdu
Без
тебя
я
потеряна
Je
vais
me
renfermer
sur
moi
même,
on
va
peut-être
m'enfermer,
m'interner
Я
замкнусь
в
себе,
меня,
может
быть,
закроют,
упрячут
Quand
tu
vas
partir
la
maison
sera
vide,
rien
que
d'y
penser
mes
yeux
deviennent
humides
Когда
ты
уйдешь,
дом
опустеет,
стоит
только
подумать
об
этом,
и
мои
глаза
наполняются
слезами
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Я
увидела
в
твоих
глазах
самое
драгоценное
будущее
Et
aujourd'hui
je-je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
И
сегодня
я-я
отдала
бы
свою
жизнь,
заняла
бы
твое
место
на
небесах
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où-où
je
t'ai
déçu
Постаралась
бы
стать
лучше
после
всех
тех
раз,
когда
я
тебя
разочаровывала
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Когда
ангел
смерти
придет,
чтобы
забрать
тебя
от
меня,
папа,
папа
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
До
последнего
вздоха
я
буду
любить
тебя
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Останься
со
мной,
не
уходи
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Когда
ангел
смерти
придет,
чтобы
забрать
тебя
от
меня,
папа,
папа
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
До
последнего
вздоха
я
буду
любить
тебя
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Останься
со
мной,
не
уходи
Quand
tu
vas
partir
mama,
j'aurai
mal
Когда
ты
уйдешь,
мама,
мне
будет
плохо
Mal
au
cœur
j'aurai
le
mal
de
vivre
Плохо,
у
меня
будет
болеть
сердце,
болеть
жить
J'ai
mal
quand
je
te
vois
prendre
des
médicaments
Мне
больно
видеть,
как
ты
принимаешь
лекарства
J'espère
que
la
mort
viendra
te
prendre
tendrement
Надеюсь,
смерть
придет
за
тобой
нежно
Tu
me
manques
déjà
horriblement
Ты
мне
уже
ужасно
не
хватаешь
Je
veux
partir
avant
toi
pour
pas
connaître
ça
mais
c'est
pas
moi
qui
décide
Я
хочу
уйти
раньше
тебя,
чтобы
не
проходить
через
это,
но
не
мне
решать
T'es
la
seule
qui
se
fout
de
l'oseille
Ты
единственная,
кто
не
думает
о
деньгах
Quand
tu
me
cries
dessus
jamais
tu
me
chauffes
les
oreilles
Когда
ты
кричишь
на
меня,
ты
никогда
не
делаешь
мне
больно
Parce
que
le
paradis
se
trouve
sous
tes
pieds
Потому
что
рай
находится
под
твоими
ногами
Toutes
ces
souffrances
endurées,
je
me
dois
de
te
respecter
После
всех
этих
страданий
я
должна
уважать
тебя
Je
me
dois
d'être
là
à
tes
cotés,
à
ton
service,
à
te
chérir
Я
должна
быть
рядом
с
тобой,
служить
тебе,
лелеять
тебя
Comme
tu
l'as
fait
pour
ta
fille
et
tes
fils
Как
ты
делала
это
для
своей
дочери
и
сыновей
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Я
увидела
в
твоих
глазах
самое
драгоценное
будущее
Et
aujourd'hui
je-je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
И
сегодня
я-я
отдала
бы
свою
жизнь,
заняла
бы
твое
место
на
небесах
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où-où
je
t'ai
déçu
Постаралась
бы
стать
лучше
после
всех
тех
раз,
когда
я
тебя
разочаровывала
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Когда
ангел
смерти
придет,
чтобы
забрать
тебя
от
меня,
мама,
мама
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
До
последнего
вздоха
я
буду
любить
тебя
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Останься
со
мной,
не
уходи
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Когда
ангел
смерти
придет,
чтобы
забрать
тебя
от
меня,
мама,
мама
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
До
последнего
вздоха
я
буду
любить
тебя
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Останься
со
мной,
не
уходи
Parce
que
mes
oreilles
ont
été
sourdes
toutes
ces
années
là
Потому
что
все
эти
годы
мои
уши
были
глухи
Je
déteste
de
toute
mon
âme
le
jour
où
tu
ne
seras
plus
là
Я
всей
душой
ненавижу
тот
день,
когда
тебя
не
станет
Tu
déclenches
une
avalanche
d'amour
en
ouvrant
tes
bras
Ты
обрушиваешь
лавину
любви,
распахнув
свои
объятия
J'ai
tout
pris,
et
rien
donné
en
retour,
j'n'ai
pensé
qu'à
moi
Я
все
брала
и
ничего
не
отдавала
взамен,
я
думала
только
о
себе
J'ai
puisé
dans
tes
yeux
l'avenir
le
plus
précieux
Я
увидела
в
твоих
глазах
самое
драгоценное
будущее
Et
aujourd'hui
je-je
donnerai
ma
vie,
prendrai
ta
place
aux
cieux
И
сегодня
я-я
отдала
бы
свою
жизнь,
заняла
бы
твое
место
на
небесах
Essaierai
de
faire
mieux
pour
toutes
les
fois
où-où
je
t'ai
déçu
Постаралась
бы
стать
лучше
после
всех
тех
раз,
когда
я
тебя
разочаровывала
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
papa,
papa
Когда
ангел
смерти
придет,
чтобы
забрать
тебя
от
меня,
папа,
папа
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
До
последнего
вздоха
я
буду
любить
тебя
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Останься
со
мной,
не
уходи
Quand
l'ange
de
la
mort
viendra
t'emmener
loin
de
moi
mama,
mama
Когда
ангел
смерти
придет,
чтобы
забрать
тебя
от
меня,
мама,
мама
Jusqu'au
dernier
souffle
je
t'aimerai
До
последнего
вздоха
я
буду
любить
тебя
Reste
avec
moi
t'en
va
pas
Останься
со
мной,
не
уходи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zehira Darabid, Zine-eddine Mani Saada, Kamel Houari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.