Paroles et traduction Kamelancien - Retour de flammes
Retour de flammes
Backfire
C'est
le
Retour
De
Flammes
(X3)
It's
the
Backfire
(X3)
Ooooooooooooohh
hey
hey
c'est
le
Retour
De
Flammes,
quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
étonné
okey!
Ooooooooooooohh
hey
hey
it's
the
Backfire,
when
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
surprised,
okay!
C'est
le
Retour
De
Flammes
quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
étonné
c'est
que
tu
la
provoqué
le
Retour
De
Flammes,
le
retourde
flammes
Quand
tu
te
fou
de
la
gueule
d'une
meuf
It's
the
Backfire,
when
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
surprised,
it's
because
you
caused
it,
the
Backfire,
the
backfire.
When
you
mess
with
a
girl's
head
Et
que
cette
dernière
revient
9 mois
après
avec
un
marmeau
en
disant
qu't'as
cru
qu't'allait
t'en
sortir
comme
sa
mon
coco?
mais
t'es
fou
faut
And
that
girl
comes
back
9 months
later
with
a
little
one
saying,
"You
thought
you
were
gonna
get
away
with
it,
huh,
buddy?
You're
crazy,
you
gotta
Pas
lui
faire
a
l'envers
c'est
le
Retour
De
Flammes
et
la
tu
vie
un
enfer
Not
mess
with
her,
it's
the
Backfire
and
now
you're
living
in
hell
Quand
tu
biiiiiip
un
pti
oubli
pas
qu'un
jour
ce
pti
va
revenir
pour
te
bédav
pour
se
venger!
When
you
screw
over
a
little
one,
don't
forget
that
one
day
that
little
one
will
come
back
to
mess
you
up,
to
get
revenge!
Un
gamin
n'oubli
jamais
le
mal
qu'un
grand
lui
a
infligé
c'est
le
Retour
De
Flammes
A
kid
never
forgets
the
bad
things
an
adult
did
to
them,
it's
the
Backfire
Toi
tu
crois
invincible
un
minuce
t'a
mis
a
l'amande
pour
toi
sté
impossible
t
for
au
foot
c'est
chaud
ta
préféré
les
joints
ton
manager
ta
remballé
va
t'
faire
foutre
le
Retour
De
Flammes
arrive
quand
tu
t'y
attend
pas
tu
la
appelé
il
est
venu
pour
te
biiiiiip
c'est
le
Retour
De
Flamme
You
think
you're
invincible,
a
little
guy
put
you
down,
for
you
it's
impossible,
you're
good
at
soccer,
it's
tough,
you
preferred
joints,
your
manager
rejected
you,
go
screw
yourself,
the
Backfire
comes
when
you
least
expect
it,
you
called
it,
it
came
to
screw
you
over,
it's
the
Backfire
Quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
stupide
c'est
tu
la
provoqué
c'est
le
Retour
De
Flammes
When
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
stupid,
it's
because
you
caused
it,
it's
the
Backfire
Quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
étonné
c'est
tu
la
mérité
c'est
le
Retour
De
Flammes
When
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
surprised,
it's
what
you
deserve,
it's
the
Backfire
T'as
joué
avec
le
feu
tu
t'es
brûlé;
tu
regrette
sa
sert
a
rien
tu
va
hurler
You
played
with
fire,
you
got
burned;
you
regret
it,
it's
no
use,
you're
gonna
scream
C'est
le
Retour
De
Flammes
ta
oublié
mais
pas
lui
si
t'as
pas
encore
payé
t
en
surci
C'est
le
Retour
De
Flammes
It's
the
Backfire,
you
forgot
but
he
didn't,
if
you
haven't
paid
yet,
you're
on
borrowed
time,
it's
the
Backfire
T'as
carroter
des
mecs
droits
You
ripped
off
some
straight
guys
Ils
sont
venus
ton
criblé
de
balles
et
chez
toi
They
came
and
riddled
you
with
bullets
at
your
place
C'est
le
Retour
De
Flammes
ski
ce
passe
en
banlieue
It's
the
Backfire,
that's
what
happens
in
the
hood
C'est
la
rasmmmmm
normal
It's
the
rasmmmmm,
normal
Il
nous
on
mit
entre
malheureux
They
put
us
among
the
unfortunate
Des
attentats
un
peu
partout
c'est
logique
Attacks
everywhere,
it's
logical
Exterminé
des
musulman
v'
la
s'
qui
communique
Exterminating
Muslims,
see
what
that
communicates
Égorgé
un
soldat
c'est
vrai
que
sa
s'
fait
pas
Slaughtering
a
soldier,
it's
true
that
it's
not
cool
Mais
qu'es
tu
veux
But
what
do
you
want
C'est
le
Retour
De
Flamme
c'est
comme
ça
It's
the
Backfire,
that's
how
it
is
Tu
met
une
tarte
j'
te
met
un
coup
de
poing
You
slap
me,
I
punch
you
V'
la
comment
pense
la
plupart
des
êtres
humains
See
how
most
humans
think
Le
Retour
De
Flammes
The
Backfire
Moi
je
les
goûté
I
tasted
it
Je
le
goûte
chaque
jour
I
taste
it
every
day
J'en
tire
des
bonnes
leçons
I
learn
good
lessons
from
it
Avant
de
faire
quoi
que
se
soit
je
fais
très
attention
Before
I
do
anything,
I'm
very
careful
Tôt
ou
tard
oué
il
viendra
te
voir
oué!
Pour
t'
faire
payé
dans
la
vie
y'a
pas
de
biiip
c'est
le
Retour
De
Flammes
Sooner
or
later
yeah
he'll
come
to
see
you
yeah!
To
make
you
pay
in
life
there's
no
screwing
around
it's
the
Backfire
Quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
stupide
c'est
qu'
tu
la
provoqué
When
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
stupid,
it's
because
you
caused
it
Quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
étonné
c'est
qu'
tu
la
mérité
c'est
le
Retour
De
Flammes
When
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
surprised,
it's
what
you
deserve,
it's
the
Backfire
Ta
joué
avec
le
feu
tu
t'es
brûlé;
tu
regrette
sa
sert
a
rien
tu
va
hurler
You
played
with
fire,
you
got
burned;
you
regret
it,
it's
no
use,
you're
gonna
scream
C'est
le
Retour
De
Flammes
ta
oublié
mais
pas
lui
si
t'as
pas
encore
payé
t'es
en
surcis
It's
the
Backfire,
you
forgot
but
he
didn't,
if
you
haven't
paid
yet,
you're
on
borrowed
time
C'est
le
Retour
De
Flammes
It's
the
Backfire
Tu
penses
qu'a
boire
qu'a
fumé
a
40
ans
toujours
chez
maman
pas
marié
You
only
think
about
drinking,
smoking,
at
40
years
old
still
at
your
mom's,
not
married
Tu
penses
qu'a
fourniqué
You
only
think
about
getting
laid
Les
autres
avancent
toi
tu
tournes
Others
are
moving
forward,
you're
spinning
Comme
un
tourniqué
Like
a
turnstile
T'es
a
l'Oues
Jamais
dirigé
vers
l'Est
You're
in
the
West,
never
heading
East
Il
t'arrive
que
tu
toise
quand
la
prière
tu
délèces
It
happens
that
you
scoff
when
you
hear
the
prayer
Elle
pense
qu'a
se
maquiller
faire
la
belle
She
only
thinks
about
putting
on
makeup,
looking
good
Mais
le
soir
elle
pleure
toute
seule
chez
elle
But
at
night
she
cries
all
alone
at
home
C'est
le
Retour
De
Flamme
It's
the
Backfire
Quand
tu
roules
trop
vite
ça
y
est
c'est
mort
la
mort
au
tournant
Impossible
qtu
lévite
c
le
Retour
De
Flammes
t'as
joué
avec
ses
sentiments
When
you
drive
too
fast,
that's
it,
you're
dead,
death
around
the
corner,
impossible
for
you
to
levitate,
it's
the
Backfire,
you
played
with
her
feelings
Tu
va
tombé
sur
une
grossss!
biiiiiiip!
You're
gonna
fall
for
a
big!
screw
up!
Et
oué
mon
pote
le
retour
de
flam
noublie
personne
hom
femme
on
pay
avan
notre
heure
sonne
Yeah
my
friend,
the
backfire
forgets
no
one,
man
or
woman,
we
pay
before
our
time
comes
Et
oué
ma
pote!
le
retour
de
De
flammes
n'oublie
personne:
hommes,
femmes,
on
paye
avant
notre
qu'
notre
heure
sonne
Yeah
my
friend!
The
backfire
forgets
no
one:
men,
women,
we
pay
before
our
time
comes
Quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
stupide
c'est
qu'
tu
la
provoqué
c'est
le
Retour
De
Flammes
When
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
stupid,
it's
because
you
caused
it,
it's
the
Backfire
Quand
il
t'arrive
un
truc
dans
la
vie
soit
pas
étonné
c'est
qu'
tu
la
mérité
c'est
le
Retour
De
Flammes
When
something
happens
to
you
in
life,
don't
be
surprised,
it's
what
you
deserve,
it's
the
Backfire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamel Houari, William Ratabour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.