Kamelancien - Un jour ou l'autre, tu verras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamelancien - Un jour ou l'autre, tu verras




Un jour ou l'autre, tu verras
One day or another, you'll see
J'crois bien qu'un pote c'est comme une raclée j'préfère souvent être avec le frère Hakim j'me sépare a peine de ma clé les arbre on changé je lis a travers le regard j'ai pas attendu 13ans pour savoir (t'étais un crevard) faite bande a part faite comme bon vous semble m'invite pas dans ton a parte c'est a la médisance tu ressemble depuis tout petit tu ma rejeté j'étais ton pote moi j't'aimais mais ton regard ma éjecté mal aimé depuis mon plus jeune âge ta main attrape mon pied et le tire vers les marécage, a la maternel les larme au yeux j'attendais la main du paternel la main tendue vers les cieux toujours montré du doigt au collège j'avais mais EX collègue on c'est séparé c'est fini saaaa, tu croyait quand tes p'tit tu croit q'les pote c'est pour la vie et puis arrive le jour ou tu t'retrouve seul dans l'puits, y te laisseront mourir de soif les pote c'est comme les tune sa viens et sa part et sa laisse mourir comme un soie, on était complémentaire le cheval est venu nous a bluffer nous respé complémentaire, on ai tomber sous le charme maintenant sous l'ham quand les chacal râle c'est dure a entendre pourtant le choix est simple soit tu sélectionne soit tu marche avec des fils de dingue les intérêt tu dérape v'la pourquoi il m'appelé tes dans la merde personne te sauve tu reste en apnée
I reckon a friend is like a beating I often prefer to be with brother Hakim I had barely parted ways with my key the trees have changed I read through the gaze I did not wait 13 years to know (you were a jerk) made a separate group do as you please do not invite me to your separate group it is slander you resemble you have rejected me since I was little I was your friend I loved you but your gaze ejected me ill-loved since my youth your hand takes my foot and pulls it toward the marsh at nursery school with tears in my eyes I waited for my father's hand my hand stretched toward the heavens always pointed at in college I had my EX colleagues we have separated it is over yes, you think when you are little you think friends are for life and then comes the day when you find yourself alone in the well they will let you die of thirst friends are like tunes they come and go and they leave you to die like a pig we were complementary the horse came to bluff us we respect complementary we fell under the spell now under the hook when the jackals grumble it is hard to hear yet the choice is simple either you select or you walk with freaks lost the plot that is why they called me you are in deep shit no one saves you you stay apnea
Il vont t'décevoir tu croit décevoir tellement flagrant mon grand tu voudra plus les voir, certain se marche dessus d'autre se crache dessus d'autre se monte dessus on ma dit même que sa s'tir dessus soit disant pote qui s'dennait la main en étend p'tit oublie les camping les pique nique maintenant c'est en piche de nique l'argent et les femme s'accouple donc forcement les pote se sépare
They will disappoint you I think disappointing so blatant my dear you will not want to see them anymore some walk all over each other others spit on each other others climb on each other I was even told that they shoot each other so-called friends who shook hands at home little one forget the camping the picnics now it is in a stolen picnic money and women mate so friends inevitably drift apart





Writer(s): Brahim Houairi, Kamel Houari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.