Paroles et traduction Kamelen - Ville Vesten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
gjevngamle
hadde
ikkje
begynt
med
vitaminer
Старики
ещё
не
начинали
принимать
витамины,
Eg
var
syv
år
og
poppet
Ritaliner
А
я
в
семь
лет
уже
глотал
риталин.
Eg
husker
seine
kvelder,
sitter
der
og
griner
Помню
вечера,
когда
сидел
и
ревел,
Og
kun
fordi
staten
ga
meg
feile
medisiner
И
всё
потому,
что
государство
пичкало
меня
неправильными
таблетками.
Og
ka
vet
de
om
tankekjør
som
aldri
fucking
stopper
И
что
они,
блин,
понимают
в
мыслях,
которые
никак
не
остановить,
Gjør
brikkar
om
til
klokker
i
sosialblokker
В
превращении
минут
в
часы
в
этих
социальных
блоках?
Finner
meg
i
Vågen
der
de
kriminelle
tråkker
Нахожу
себя
в
Вогене,
где
трутся
преступники,
Mine
kiser,
de
slenger
på
rocken
Мои
кореша
врубают
рок,
I
beltet
finner
glocken,
og
brusen
går
i
sokken
В
кобуре
- глоком,
а
в
носках
- заначка.
Og
det
e
ingen
på
gaten
som
fucker
med
flokken
И
никто
на
районе
не
связывается
с
нашей
стаей.
Sitter
her
i
jaileren,
en
fengselsfugl
forstår
Сижу
тут,
в
этой
клетке,
и
понимаю,
как
тюремная
птица,
At
du
kan
bli
til
måner
og
måner
bli
til
år
Что
дни
превращаются
в
месяцы,
а
месяцы
- в
года,
Og
alle
sammen
vet
at
tiden
leger
sår
И
все
знают,
что
время
лечит
раны.
Bruker
tiden
til
å
skrive
Использую
время,
чтобы
писать,
Bruker
tiden
til
å
rime
Использую
время,
чтобы
рифмовать.
Bro,
du
vet
kem
eg
e,
eg
e
slimet
Братан,
ты
знаешь,
кто
я
- я
тот
ещё
хитрец,
Eg
e
russisk
kaviar
på
en
motherfucking
skive
Я,
блин,
русская
икра
на
куске
хлеба!
Svarte
Benz-er
puller
opp
med
svarte
gelter
Чёрные
«Бенцы»
подъезжают
с
чёрными
стёклами,
Blader
blir
til
pulver,
pulver
blir
til
penger
Листья
превращаются
в
порошок,
порошок
- в
деньги,
Blomster
blir
til
penger,
mye
penger
skaper
gjenger
Цветы
превращаются
в
деньги,
большие
деньги
создают
банды.
Damsgård,
Melkeplassen,
stedet
der
vi
henger
Дамсгорд,
Мелкеплассен
- места,
где
мы
ошиваемся.
Svarte
Benz-er
puller
opp
med
svarte
gelter
Чёрные
«Бенцы»
подъезжают
с
чёрными
стёклами,
Blader
blir
til
pulver,
pulver
blir
til
penger
Листья
превращаются
в
порошок,
порошок
- в
деньги,
Blomster
blir
til
penger,
mye
penger
skaper
gjenger
Цветы
превращаются
в
деньги,
большие
деньги
создают
банды.
Damsgård,
Melkeplassen,
stedet
der
vi
henger
Дамсгорд,
Мелкеплассен
- места,
где
мы
ошиваемся.
Stilen
min
e
fresh,
mann
har
minner
om
mint
Мой
стиль
свеж,
детка,
напоминает
мяту,
Men
ikkje
la
sjalusien
gjøre
deg
så
sint
Но
не
позволяй
зависти
злить
тебя,
For
det
kler
deg
ikkje,
nei
det
kler
deg
ikkje
Это
тебе
не
идёт,
нет,
тебе
это
не
идёт.
Ta
halen
mellom
beina
og
løp
din
bikkje
Поджимайте
хвост
и
беги,
шавка,
Ta
og
løp
din
tispe,
min
skisse
e
din
siste
(fitte)
Беги,
псина,
мой
набросок
- твой
последний
(чёрт
возьми).
Eg
ser
friheten,
titter
ut
av
gitteret
Я
вижу
свободу,
она
выглядывает
из
решётки,
Ingen
kokain,
men
kaffe
gjør
meg
kvikk
Никакого
кокаина,
но
кофе
бодрит
меня.
Og
mens
du
forblir
en
fitte
så
blir
eg
bare
fittere
И
пока
ты
остаёшься
сучкой,
я
становлюсь
только
круче.
Det
e
bare
politiet
som
vet
at
min
spesialitet
e
kriminalitet
Только
полиция
знает,
что
моя
специальность
- преступность.
Kordan
ellers
tror
du
stilen
min
ble
fet,
hæ?
Как
ты
думаешь,
мой
стиль
стал
таким
крутым,
а?
Tre
striper
og
eg
snakker
ikkje
om
Gazelle
Три
полоски,
и
я
говорю
не
о
«Газели».
Eg
e
organisert
som
han
der
fucking
Stringer
Bell
Я
организован,
как
этот
чёртов
Стрингер
Белл.
Din
flow
e
enkel
mens
min
har
et
stempel
Твой
флоу
прост,
а
мой
- фирменный.
Du
e
en
hykler,
mann
eg
river
deg
i
stykker
Ты
лицемер,
мужик,
я
разорву
тебя
на
части.
Og
eg
går
med
smykker
mens
du
går
med
krykker
И
я
хожу
с
драгоценностями,
пока
ты
ходишь
на
костылях.
Svarte
Benz-er
puller
opp
med
svarte
gelter
Чёрные
«Бенцы»
подъезжают
с
чёрными
стёклами,
Blader
blir
til
pulver,
pulver
blir
til
penger
Листья
превращаются
в
порошок,
порошок
- в
деньги,
Blomster
blir
til
penger,
mye
penger
skaper
gjenger
Цветы
превращаются
в
деньги,
большие
деньги
создают
банды.
Damsgård,
Melkeplassen,
stedet
der
vi
henger
Дамсгорд,
Мелкеплассен
- места,
где
мы
ошиваемся.
Svarte
Benz-er
puller
opp
med
svarte
gelter
Чёрные
«Бенцы»
подъезжают
с
чёрными
стёклами,
Blader
blir
til
pulver,
pulver
blir
til
penger
Листья
превращаются
в
порошок,
порошок
- в
деньги,
Blomster
blir
til
penger,
mye
penger
skaper
gjenger
Цветы
превращаются
в
деньги,
большие
деньги
создают
банды.
Damsgård,
Melkeplassen,
stedet
der
vi
henger
Дамсгорд,
Мелкеплассен
- места,
где
мы
ошиваемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcus Mosele Møll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.