Paroles et traduction Kamelia - Vara rece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vara
asta,
e
mai
rece
fără
tine
This
summer's
colder
without
you
Vara
asta,
aş
da
orice
să
fii
cu
mine
This
summer,
I'd
give
anything
to
be
with
you
Miroase
a
ploaie
de
vară
It
smells
like
summer
rain
Asfaltul
e
ud,
totul
e
verde
afară
The
asphalt
is
wet,
everything
is
green
outside
Cântă
păsări
pe
frunze
cu
apă
Birds
sing
on
leaves
with
water
Din
norii
din
cer,
raze
mai
scapă
Rays
still
escape
from
the
clouds
in
the
sky
Şi
fac
o
perdea
ce
lasă
lumină
And
make
a
curtain
that
lets
in
light
Speranţa
îl
roagă
pe
soare
să
vină
Hope
begs
the
sun
to
come
Mirosul
mă-mbie,
totul
e
viu
The
smell
intoxicates
me,
everything
is
alive
Dar
se
pare
că
sufletul
meu
e
pustiu
But
it
seems
that
my
soul
is
empty
Perle,
platină
soare
Pearls,
platinum
sun
Diamante,
lumină,
căldură,
culoare
Diamonds,
light,
warmth,
color
Pălesc
fără
tine
They
pale
without
you
Tu
erai
simpla
stare
de
bine
You
were
the
simple
well-being
Nu
mă
ţine,
eu
nu-s
aşa
tare
Don't
hold
me,
I'm
not
that
strong
Mă
chinui
şi
plâng
şi
ţip
că
mă
doare
I
struggle
and
cry
and
scream
that
it
hurts
me
Vreau
călăuză
să-mi
care
năpasta
I
want
a
guide
to
carry
my
misfortune
Nu-mi
place
cum
e
vara
asta
I
don't
like
how
this
summer
is
Vara
asta,
e
mai
rece
fără
tine
This
summer's
colder
without
you
Vara
asta,
cât
aş
vrea
să
fii
cu
mine
This
summer,
how
much
I
wish
you
were
with
me
Vara
asta,
e
mai
rece
fără
tine
This
summer's
colder
without
you
Vara
asta,
aş
da
orice
sa
fii
cu
mine
This
summer,
I'd
give
anything
to
be
with
you
Vara
asta,
asta,
asta
This
summer,
this,
this
Vara
asta,
asta,
e
rece
This
summer,
this,
it's
cold
Vara
asta,
asta,
asta
This
summer,
this,
this
Vara
asta,
asta,
e
rece
This
summer,
this,
it's
cold
Iubirea
sărea
din
grenadă
Love
was
jumping
out
of
the
pomegranate
Umblam
dimineaţă,
de
mână,
la
şase,
pe
stradă
We
used
to
walk
in
the
morning,
hand
in
hand,
at
six
o'clock,
in
the
street
Petale
să
cadă,
să
tune
şi
cerul
Petals
to
fall,
to
thunder
and
the
sky
Sunt
om,
nu
pot
să
fiu
tare
ca
fierul
I'm
human,
I
can't
be
strong
as
iron
Măcelul,
scutură
truda
mă
lasă
Carnage,
shake
the
work
leaves
me
Ca
firul
de
iarbă
în
lamă
de
coasă
Like
a
blade
of
grass
in
a
scythe
Şi
văd
cerul
văpaie
And
I
see
the
sky
blaze
Am
gust
de
pământ
şi
apă
de
ploaie
I
taste
of
earth
and
rainwater
Aminte
aduc,
clipe
plăcute
Memories
bring,
pleasant
moments
Nu-i
truc,
nu,
sunt
clipe
trecute
It's
not
a
trick,
no,
they
are
past
moments
Şi
vreau
să
te
ating,
nu
pot
să
mă
împac
And
I
want
to
touch
you,
I
can't
come
to
terms
Cu
gândul
că
asta
e,
n-am
ce
să
fac
With
the
thought
that
this
is
it,
there's
nothing
I
can
do
Şi
nu
pot
să
tac,
călcând
pe
cenuşă
And
I
can't
keep
silent,
stepping
on
the
ashes
Cu
truda
ce-mi
vine
precum
o
mănuşă
With
the
work
that
comes
to
me
like
a
glove
Când
inimile
nu
dorm,
stau
de
veghe
When
hearts
do
not
sleep,
they
keep
watch
Doar
pentru
suflete
pereche
Only
for
kindred
spirits
Vara
asta,
e
mai
rece
fără
tine
This
summer's
colder
without
you
Vara
asta,
cât
aş
vrea
să
fii
cu
mine
This
summer,
how
much
I
wish
you
were
with
me
Vara
asta,
e
mai
rece
fără
tine
This
summer's
colder
without
you
Vara
asta,
aş
da
orice
sa
fii
cu
mine
This
summer,
I'd
give
anything
to
be
with
you
Vara
asta,
asta,
asta
This
summer,
this,
this
Vara
asta,
asta,
e
rece
This
summer,
this,
it's
cold
Vara
asta,
asta,
asta
This
summer,
this,
this
Vara
asta,
asta,
e
rece
This
summer,
this,
it's
cold
Vara
asta,
e
mai
rece
fără
tine
This
summer's
colder
without
you
Vara
asta,
cât
aş
vrea
să
fii
cu
mine
This
summer,
how
much
I
wish
you
were
with
me
Vara
asta...
This
summer...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.