Kamelot - End of Innocence - Live from the 013 - traduction des paroles en allemand




End of Innocence - Live from the 013
Ende der Unschuld - Live aus dem 013
It is time for us to play a song
Es ist Zeit für uns, ein Lied zu spielen
From the "Haven" album
Vom "Haven"-Album
Though we usually never play here in Europe
Obwohl wir normalerweise nie hier in Europa spielen
But for you guys, this tour will make an exception
Aber für euch, meine Damen, machen wir auf dieser Tour eine Ausnahme
Please, please sing with us if you know the words
Bitte, bitte singt mit uns, wenn ihr den Text kennt
This one is called the "End of Innocence"
Dieses Lied heißt "Ende der Unschuld"
Tell me do you remember the games and the laughter?
Sag mir, erinnerst du dich an die Spiele und das Lachen?
Far from the choices we'd have to make
Fern von den Entscheidungen, die wir treffen mussten
A kiss on the lips turned the toad to a prince
Ein Kuss auf die Lippen verwandelte den Frosch in einen Prinzen
And the end was a lifetime away
Und das Ende war eine Ewigkeit entfernt
I pour myself onto this page
Ich ergieße mich auf diese Seite
I'm writing a swan song for ages
Ich schreibe einen Schwanengesang für die Ewigkeit
I'll leave it behind and just maybe you will remember me, go!
Ich lasse ihn zurück und vielleicht erinnerst du dich an mich, los!
(It's the...) It's the end of an innocent era
(Es ist das...) Es ist das Ende einer unschuldigen Ära
The beauty we know will be lost
Die Schönheit, die wir kennen, wird verloren gehen
We're building a bridge between heaven and hell to return again
Wir bauen eine Brücke zwischen Himmel und Hölle, um wiederzukehren
And why must a hero die young?
Und warum muss ein Held jung sterben?
Not to be gone and forgotten
Nicht um vergessen zu werden
So I pray for the broken, this is not the end of innocence
Also bete ich für die Gebrochenen, dies ist nicht das Ende der Unschuld
Let's go!
Los geht's!
Now it's me and my knife and my will is my temple
Jetzt sind es ich, mein Messer und mein Wille ist mein Tempel
Numb from the choices I have to make
Betäubt von den Entscheidungen, die ich treffen muss
Slowly we all took a bite of the apple
Langsam bissen wir alle in den Apfel
And laughter's a lifetime away
Und das Lachen ist eine Ewigkeit entfernt
Remember me
Erinnere dich an mich
(And so) I pour myself onto this page
(Und so) ergieße ich mich auf diese Seite
I'm writing a swan song for ages
Ich schreibe einen Schwanengesang für die Ewigkeit
I'll leave it behind and just maybe you will remember me
Ich lasse ihn zurück und vielleicht erinnerst du dich an mich
(It's the...) It's the end of an innocent era
(Es ist das...) Es ist das Ende einer unschuldigen Ära
The beauty we know will be lost
Die Schönheit, die wir kennen, wird verloren gehen
We're building a bridge between heaven and hell to return again
Wir bauen eine Brücke zwischen Himmel und Hölle, um wiederzukehren
And why must a hero die young?
Und warum muss ein Held jung sterben?
Not to be gone and forgotten
Nicht um vergessen zu werden
So I pray for the broken, this is not the end of innocence
Also bete ich für die Gebrochenen, dies ist nicht das Ende der Unschuld
Of innocence, whooo
Der Unschuld, whooo
Where do we go from here?
Wo gehen wir von hier aus hin?
Beautiful thank you
Wunderschön, danke
I want you guys to sing
Ich möchte, dass ihr singt
It's the end of an (innocent era)
Es ist das Ende einer (unschuldigen Ära)
(The beauty we know will be lost)
(Die Schönheit, die wir kennen, wird verloren gehen)
We're building a bridge (between heaven and hell to return again)
Wir bauen eine Brücke (zwischen Himmel und Hölle, um wiederzukehren)
And why must a hero die young?
Und warum muss ein Held jung sterben?
Not to be gone and forgotten
Nicht um vergessen zu werden
So I pray for the broken, this is not the end of innocence
Also bete ich für die Gebrochenen, dies ist nicht das Ende der Unschuld





Writer(s): Karevik Tommy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.