Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of Innocence - Live from the 013
Ende der Unschuld - Live aus dem 013
It
is
time
for
us
to
play
a
song
Es
ist
Zeit
für
uns,
ein
Lied
zu
spielen
From
the
"Haven"
album
Vom
"Haven"-Album
Though
we
usually
never
play
here
in
Europe
Obwohl
wir
normalerweise
nie
hier
in
Europa
spielen
But
for
you
guys,
this
tour
will
make
an
exception
Aber
für
euch,
meine
Damen,
machen
wir
auf
dieser
Tour
eine
Ausnahme
Please,
please
sing
with
us
if
you
know
the
words
Bitte,
bitte
singt
mit
uns,
wenn
ihr
den
Text
kennt
This
one
is
called
the
"End
of
Innocence"
Dieses
Lied
heißt
"Ende
der
Unschuld"
Tell
me
do
you
remember
the
games
and
the
laughter?
Sag
mir,
erinnerst
du
dich
an
die
Spiele
und
das
Lachen?
Far
from
the
choices
we'd
have
to
make
Fern
von
den
Entscheidungen,
die
wir
treffen
mussten
A
kiss
on
the
lips
turned
the
toad
to
a
prince
Ein
Kuss
auf
die
Lippen
verwandelte
den
Frosch
in
einen
Prinzen
And
the
end
was
a
lifetime
away
Und
das
Ende
war
eine
Ewigkeit
entfernt
I
pour
myself
onto
this
page
Ich
ergieße
mich
auf
diese
Seite
I'm
writing
a
swan
song
for
ages
Ich
schreibe
einen
Schwanengesang
für
die
Ewigkeit
I'll
leave
it
behind
and
just
maybe
you
will
remember
me,
go!
Ich
lasse
ihn
zurück
und
vielleicht
erinnerst
du
dich
an
mich,
los!
(It's
the...)
It's
the
end
of
an
innocent
era
(Es
ist
das...)
Es
ist
das
Ende
einer
unschuldigen
Ära
The
beauty
we
know
will
be
lost
Die
Schönheit,
die
wir
kennen,
wird
verloren
gehen
We're
building
a
bridge
between
heaven
and
hell
to
return
again
Wir
bauen
eine
Brücke
zwischen
Himmel
und
Hölle,
um
wiederzukehren
And
why
must
a
hero
die
young?
Und
warum
muss
ein
Held
jung
sterben?
Not
to
be
gone
and
forgotten
Nicht
um
vergessen
zu
werden
So
I
pray
for
the
broken,
this
is
not
the
end
of
innocence
Also
bete
ich
für
die
Gebrochenen,
dies
ist
nicht
das
Ende
der
Unschuld
Now
it's
me
and
my
knife
and
my
will
is
my
temple
Jetzt
sind
es
ich,
mein
Messer
und
mein
Wille
ist
mein
Tempel
Numb
from
the
choices
I
have
to
make
Betäubt
von
den
Entscheidungen,
die
ich
treffen
muss
Slowly
we
all
took
a
bite
of
the
apple
Langsam
bissen
wir
alle
in
den
Apfel
And
laughter's
a
lifetime
away
Und
das
Lachen
ist
eine
Ewigkeit
entfernt
Remember
me
Erinnere
dich
an
mich
(And
so)
I
pour
myself
onto
this
page
(Und
so)
ergieße
ich
mich
auf
diese
Seite
I'm
writing
a
swan
song
for
ages
Ich
schreibe
einen
Schwanengesang
für
die
Ewigkeit
I'll
leave
it
behind
and
just
maybe
you
will
remember
me
Ich
lasse
ihn
zurück
und
vielleicht
erinnerst
du
dich
an
mich
(It's
the...)
It's
the
end
of
an
innocent
era
(Es
ist
das...)
Es
ist
das
Ende
einer
unschuldigen
Ära
The
beauty
we
know
will
be
lost
Die
Schönheit,
die
wir
kennen,
wird
verloren
gehen
We're
building
a
bridge
between
heaven
and
hell
to
return
again
Wir
bauen
eine
Brücke
zwischen
Himmel
und
Hölle,
um
wiederzukehren
And
why
must
a
hero
die
young?
Und
warum
muss
ein
Held
jung
sterben?
Not
to
be
gone
and
forgotten
Nicht
um
vergessen
zu
werden
So
I
pray
for
the
broken,
this
is
not
the
end
of
innocence
Also
bete
ich
für
die
Gebrochenen,
dies
ist
nicht
das
Ende
der
Unschuld
Of
innocence,
whooo
Der
Unschuld,
whooo
Where
do
we
go
from
here?
Wo
gehen
wir
von
hier
aus
hin?
Beautiful
thank
you
Wunderschön,
danke
I
want
you
guys
to
sing
Ich
möchte,
dass
ihr
singt
It's
the
end
of
an
(innocent
era)
Es
ist
das
Ende
einer
(unschuldigen
Ära)
(The
beauty
we
know
will
be
lost)
(Die
Schönheit,
die
wir
kennen,
wird
verloren
gehen)
We're
building
a
bridge
(between
heaven
and
hell
to
return
again)
Wir
bauen
eine
Brücke
(zwischen
Himmel
und
Hölle,
um
wiederzukehren)
And
why
must
a
hero
die
young?
Und
warum
muss
ein
Held
jung
sterben?
Not
to
be
gone
and
forgotten
Nicht
um
vergessen
zu
werden
So
I
pray
for
the
broken,
this
is
not
the
end
of
innocence
Also
bete
ich
für
die
Gebrochenen,
dies
ist
nicht
das
Ende
der
Unschuld
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karevik Tommy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.