Paroles et traduction Kamelot - Proti Proudu
Proti Proudu
Against the Current
Proti
proudu
plout,
Flowing
against
the
current,
Ráno
jít
a
podat
vodu
raněným.
Going
out
early
in
the
morning
to
fetch
water
for
the
wounded.
Po
nocích
se
opíjet.
Drinking
ourselves
into
oblivion
at
night.
Proč
to
dělám,
neptej
se
mě
co
já
vím.
Why
do
I
do
it,
don't
ask
me,
what
do
I
know?
Barman
jde
utřít
prach,
hledá
drobný
The
bartender
goes
to
wipe
the
dust,
looking
for
change
A
pod
židlí
mi
vytírá.
And
mops
under
my
chair.
A
já
chci
vědět
zda
nemá
strach,
And
I
want
to
know
if
she's
not
afraid,
Ta
co
se
o
mě
opírá.
The
one
who's
leaning
on
me.
Když
vítr
křoví
kutálí,
When
the
wind
rolls
the
bushes,
Kytaru
mou
rozezní,
My
guitar
will
start
to
play,
A
někdo
koně
osedlá
jako
dřív.
And
someone
will
saddle
up
a
horse
like
in
the
old
days.
Až
cikán
housle
rozbalí,
When
the
gypsy
unpacks
his
violin,
To
přidá
se
jen
ten
kdo
ví,
Only
those
who
know
will
join
in,
že
už
je
blízko
nás
That
he's
close
to
us
now,
A
že
na
tebe
za
oknem
kýv.
And
he's
waving
at
you
through
the
window.
Převozník
co
zná,
The
ferryman
who
knows,
Tuhle
řeku,
zátoky
a
každej
kout.
This
river,
the
bays,
and
every
corner.
Odrazí
od
břehu,
Pushes
off
from
the
shore,
Kdo
se
vrátí
a
kdo
se
nechá
obejmout.
Who
will
return
and
who
will
let
themselves
be
embraced.
Kameny
na
cestách,
Stones
on
the
paths,
Někdy
uhnou
jindy
botu
prorazí.
Sometimes
they
give
way,
other
times
they
pierce
your
shoes.
Já
a
má
mrtvá
nevěsta,
Me
and
my
dead
bride,
Ta
která
mě
provází.
The
one
who
accompanies
me.
Když
vítr
křoví
kutálí,
When
the
wind
rolls
the
bushes,
Kytaru
mou
rozezní,
My
guitar
will
start
to
play,
A
někdo
koně
osedlá
jako
dřív.
And
someone
will
saddle
up
a
horse
like
in
the
old
days.
Až
cikán
housle
rozbalí,
When
the
gypsy
unpacks
his
violin,
To
přidá
se
jen
ten
kdo
ví,
Only
those
who
know
will
join
in,
že
už
je
blízko
nás
That
he's
close
to
us
now,
A
že
na
tebe
za
oknem
kýv.
And
he's
waving
at
you
through
the
window.
Sví
boty
zout,
ať
moje
kůže
cítí
zem.
Take
off
your
shoes,
let
my
skin
feel
the
earth.
Ať
mě
to
roztančí,
Let
it
make
me
dance,
Jen
pro
ten
pocit
že
tu
jsem.
Just
for
the
feeling
that
I'm
here.
Šlapeme
po
cestách,
We
walk
along
the
paths,
Sbíráme
plody
jabloní.
We
pick
the
fruits
of
the
apple
trees.
Já
a
má
mrtvá
nevěsta,
Me
and
my
dead
bride,
Než
nás
ďábel
dohoní.
Before
the
devil
catches
up
with
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roman horky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.