Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
we're
breakin'
up,
it
is
what
it
is
Okay,
wir
trennen
uns,
es
ist,
wie
es
ist
You
know
what
they
say,
that
old
cliché,
"Let's
just
be
friends"
Du
kennst
ja
den
Spruch,
das
alte
Klischee,
"Lass
uns
einfach
Freunde
sein"
Let's
play
it
out
in
our
minds
Lass
es
uns
in
unseren
Köpfen
durchspielen
I'll
see
you
out
on
the
town
one
Friday
night
Ich
sehe
dich
eines
Freitagabends
in
der
Stadt
Get
to
talkin',
crossin'
lines
Wir
fangen
an
zu
reden,
überschreiten
Grenzen
Let's
say
it
now
'fore
we
say
goodbye
Lass
es
uns
jetzt
sagen,
bevor
wir
uns
verabschieden
We
can't
be
friends,
we
can't
be
lovers
Wir
können
keine
Freunde
sein,
wir
können
keine
Liebhaber
sein
We
can't
be
weekend
drinkin'
leanin'
on
each
other
Wir
können
nicht
am
Wochenende
trinken
und
uns
aneinander
lehnen
We
can't
be
fallin'
off
the
wagon,
talking
'bout
what
happened
Wir
können
nicht
vom
Wagen
fallen
und
darüber
reden,
was
passiert
ist
Where
does
that
leave
you
and
me?
Wo
stehen
wir
dann,
du
und
ich?
There's
too
much
love,
there's
too
much
anger
Da
ist
zu
viel
Liebe,
da
ist
zu
viel
Wut
We
can't
be
friends
and
we
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Freunde
sein
und
wir
können
keine
Fremden
sein
We
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Fremden
sein
Damned
if
we
don't,
dammed
if
we
do,
it's
a
Catch-22
Verdammt,
wenn
wir
es
nicht
tun,
verdammt,
wenn
wir
es
tun,
es
ist
ein
Teufelskreis
I
can't
see
tonight,
much
less
tomorrow
Ich
kann
heute
Abend
nicht
klar
sehen,
geschweige
denn
morgen
With
or
without
you,
so
what
do
we
do?
Mit
oder
ohne
dich,
also
was
machen
wir?
We
can't
be
friends,
we
can't
be
lovers
Wir
können
keine
Freunde
sein,
wir
können
keine
Liebhaber
sein
We
can't
be
weekend
drinkin'
leanin'
on
each
other
Wir
können
nicht
am
Wochenende
trinken
und
uns
aneinander
lehnen
We
can't
be
fallin'
off
the
wagon,
talking
'bout
what
happened
Wir
können
nicht
vom
Wagen
fallen
und
darüber
reden,
was
passiert
ist
Where
does
that
leave
you
and
me?
Wo
stehen
wir
dann,
du
und
ich?
There's
too
much
love,
there's
too
much
anger
Da
ist
zu
viel
Liebe,
da
ist
zu
viel
Wut
We
can't
be
friends
and
we
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Freunde
sein
und
wir
können
keine
Fremden
sein
We
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Fremden
sein
(Just
strangers)
(Nur
Fremde)
Oh,
let's
play
it
out
in
our
minds
Oh,
lass
es
uns
in
unseren
Köpfen
durchspielen
I'll
see
you
out
on
the
town
one
Friday
night
Ich
sehe
dich
eines
Freitagabends
in
der
Stadt
Get
to
talkin',
crossin'
lines
Wir
fangen
an
zu
reden,
überschreiten
Grenzen
Let's
say
it
now
'fore
we
say
goodbye
Lass
es
uns
jetzt
sagen,
bevor
wir
uns
verabschieden
We
can't
be
friends,
we
can't
be
lovers
Wir
können
keine
Freunde
sein,
wir
können
keine
Liebhaber
sein
We
can't
be
weekend
drinkin'
leanin'
on
each
other
Wir
können
nicht
am
Wochenende
trinken
und
uns
aneinander
lehnen
We
can't
be
fallin'
off
the
wagon,
talking
'bout
what
happened
Wir
können
nicht
vom
Wagen
fallen
und
darüber
reden,
was
passiert
ist
Where
does
that
leave
you
and
me?
Wo
stehen
wir
dann,
du
und
ich?
There's
too
much
love,
there's
too
much
anger
Da
ist
zu
viel
Liebe,
da
ist
zu
viel
Wut
We
can't
be
friends
and
we
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Freunde
sein
und
wir
können
keine
Fremden
sein
We
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Fremden
sein
We
can't
be
strangers
(no
strangers)
Wir
können
keine
Fremden
sein
(keine
Fremden)
We
can't
be
strangers
Wir
können
keine
Fremden
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Chase Mcgill, Kameron Marlowe, William Hower Bundy, Ella Langley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.