Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Way Out
Auf meinem Weg nach draußen
On
my
way
out
when
it's
my
time
to
go
Auf
meinem
Weg
nach
draußen,
wenn
meine
Zeit
gekommen
ist
I
hope
the
road
to
get
there
goes
by
my
old
fishin'
hole
Hoffe
ich,
dass
die
Straße
dorthin
an
meinem
alten
Angelplatz
vorbeiführt
I
hope
the
one
that
broke
my
line
is
still
swimmin'
here
around
Ich
hoffe,
der,
der
meine
Schnur
gerissen
hat,
schwimmt
immer
noch
hier
herum
'Cause
I'd
like
to
try
him
one
more
time
Denn
ich
würde
ihn
gerne
noch
einmal
versuchen
And
on
my
way
out,
I
hope
it's
no
time
soon
Und
auf
meinem
Weg
nach
draußen,
hoffe
ich,
es
ist
nicht
bald
But
when
it
comes,
I
pray
it
comes
on
a
Friday
afternoon
Aber
wenn
es
kommt,
bete
ich,
dass
es
an
einem
Freitagnachmittag
kommt
Yeah,
I
hope
Coach
Whoever
lets
me
line
up
behind
the
line
Ja,
ich
hoffe,
Coach
Wer-auch-immer
lässt
mich
hinter
der
Linie
aufstellen
And
take
a
snap,
step
back,
throw
a
slant
pass
one
more
time
Und
einen
Snap
nehmen,
zurücktreten,
noch
einmal
einen
Slant-Pass
werfen
And
I
hope
the
road
to
heaven
is
backed
up
to
my
hometown
Und
ich
hoffe,
die
Straße
zum
Himmel
staut
sich
bis
zu
meiner
Heimatstadt
And
I
get
to
hug
the
ones
I
love
on
my
last
lap
around
Und
ich
kann
die,
die
ich
liebe,
auf
meiner
letzten
Runde
umarmen
I
wanna
redo
all
the
regrets
and
relive
all
the
times
Ich
möchte
all
die
Reue
wiedergutmachen
und
all
die
Zeiten
noch
einmal
erleben
I
took
for
granted
in
this
good
Lord-handed
life
of
mine
Die
ich
in
diesem
vom
lieben
Gott
gegebenen
Leben
als
selbstverständlich
hingenommen
habe
Yeah,
only
God
knows
when
Ja,
nur
Gott
weiß,
wann
Yeah,
but
there
ain't
no
doubt
Ja,
aber
es
gibt
keinen
Zweifel
That's
how
I
wanna
make
my
way
in
So
möchte
ich
meinen
Weg
hineinfinden
On
my
way
out,
I'd
drive
back
down
her
street
Auf
meinem
Weg
nach
draußen
würde
ich
ihre
Straße
entlangfahren
Just
to
see
if
never
leavin'
town's
one
promise
she
could
keep
Nur
um
zu
sehen,
ob
das
Versprechen,
die
Stadt
nie
zu
verlassen,
eines
ist,
das
sie
halten
konnte
I'd
knock
on
that
door
a
better
man
than
the
stupid
boy
that
left
Ich
würde
an
diese
Tür
klopfen,
ein
besserer
Mann
als
der
dumme
Junge,
der
gegangen
ist
Let
her
see
that
I'm
so
sorry
that
I
never
said
Sie
sehen
lassen,
dass
es
mir
so
leid
tut,
dass
ich
nie
gesagt
habe
I
hope
the
road
to
heaven
is
backed
up
to
my
hometown
Ich
hoffe,
die
Straße
zum
Himmel
staut
sich
bis
zu
meiner
Heimatstadt
And
I
get
to
hug
the
ones
I
love
on
my
last
lap
around
Und
ich
kann
die,
die
ich
liebe,
auf
meiner
letzten
Runde
umarmen
I
wanna
redo
all
the
regrets
and
relive
all
the
time
Ich
möchte
all
die
Reue
wiedergutmachen
und
all
die
Zeit
noch
einmal
erleben
I
took
for
granted
in
this
good
Lord-handed
life
of
mine
Die
ich
in
diesem
vom
lieben
Gott
gegebenen
Leben
als
selbstverständlich
hingenommen
habe
Yeah,
only
God
knows
when
Ja,
nur
Gott
weiß,
wann
Yeah,
but
there
ain't
no
doubt
Ja,
aber
es
gibt
keinen
Zweifel
That's
how
I
wanna
make
my
way
in
So
möchte
ich
meinen
Weg
hineinfinden
On
my
way
out,
oh
Auf
meinem
Weg
nach
draußen,
oh
And
on
my
way
out
of
this
comeback
town
Und
auf
meinem
Weg
aus
dieser
Comeback-Stadt
And
I'm
goin'
up
like
I
ain't
comin'
down
Und
ich
gehe
hoch,
als
ob
ich
nicht
mehr
herunterkomme
So
on
my
way
out,
I'll
stop
by
that
old
church
Also,
auf
meinem
Weg
nach
draußen,
werde
ich
bei
dieser
alten
Kirche
anhalten
Let
some
old
last-row
sinner
know
that
prayin'
really
works
Einem
alten
Sünder
in
der
letzten
Reihe
sagen,
dass
Beten
wirklich
funktioniert
Yeah,
I'd
love
goin'
knowin'
Ja,
ich
würde
gerne
gehen,
wenn
ich
wüsste
One
more
lost
soul
was
found
Dass
eine
weitere
verlorene
Seele
gefunden
wurde
And
I'd
help
them
find
their
way
in
Und
ich
würde
ihnen
helfen,
ihren
Weg
hineinzufinden
On
my
way
out
Auf
meinem
Weg
nach
draußen
On
my
way
out,
oh,
yeah
Auf
meinem
Weg
nach
draußen,
oh,
ja
On
my
way
out,
oh
Auf
meinem
Weg
nach
draußen,
oh
On
my
way
out,
oh
Auf
meinem
Weg
nach
draußen,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Hardy, Bobby Pinson, Hunter Phelps, Taylor Delmar Phillips, Benjamin Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.