Paroles et traduction Kameron Marlowe - We Were Cowboys
We Were Cowboys
Мы Были Ковбоями
Daddy
watched
John
Wayne
on
a
corduroy
couch
Папа
смотрел
Джона
Уэйна
на
вельветовом
диване,
I
didn't
know
Texas
from
a
hole
in
the
ground
Я
не
мог
отличить
Техас
от
дыры
в
земле.
But
it
roped
me
in,
that's
where
it
all
began
Но
это
захватило
меня,
вот
где
все
началось.
A
stick
was
a
rifle,
a
bullet
was
a
rock
Палка
была
винтовкой,
пулей
был
камень.
Good
guys
won
and
the
bad
guys
lost
Хорошие
парни
побеждали,
а
плохие
проигрывали.
We
climbed
them
trees,
we
were
wild
and
free
Мы
лазили
по
деревьям,
мы
были
дикими
и
свободными.
Me
and
my
buddies
ran
that
town
Мы
с
моими
приятелями
управляли
этим
городом.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Runnin'
like
wild
horses
that
couldn't
be
tamed
Неслись,
как
дикие
мустанги,
которых
нельзя
приручить.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Didn't
know
nothing
but
we
knew
everything
Ничего
не
знали,
но
знали
всё.
We
never
made
it
eight,
never
won
a
buckle
Мы
никогда
не
доживали
до
восьми
лет,
никогда
не
выигрывали
пряжку,
But
man,
we
were
something
Но,
черт
возьми,
мы
были
чем-то!
When
I
turned
16
my
saddle
was
the
front
seat
of
that
1993
Silverado
Когда
мне
исполнилось
шестнадцать,
моим
седлом
стало
переднее
сиденье
того
самого
Silverado
1993
года.
On
a
dirt
road
На
грунтовой
дороге
I
was
Eastwood
cool
with
a
Marlboro
Red
Я
был
крут,
как
Иствуд,
с
сигаретой
Marlboro
Red,
Aztec
blanket
in
an
eight
food
bed
C
мексиканским
одеялом
на
восьмифутовой
кровати.
Earnin'
braggin'
rights,
every
Saturday
night
Зарабатывали
право
хвастаться
каждый
субботний
вечер.
Them
small
town
girls
couldn't
help
but
fall
for
us
Эти
девчонки
из
маленького
городка
не
могли
не
влюбиться
в
нас.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Runnin'
like
wild
horses
that
couldn't
be
tamed
Неслись,
как
дикие
мустанги,
которых
нельзя
приручить.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Didn't
know
nothing
but
we
knew
everything
Ничего
не
знали,
но
знали
всё.
We
never
made
it
eight,
never
won
a
buckle
Мы
никогда
не
доживали
до
восьми
лет,
никогда
не
выигрывали
пряжку,
But
man,
we
were
something,
yeah
Но,
черт
возьми,
мы
были
чем-то,
да.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Jumpin'
barbed
wire
fences
and
ropin'
the
wind
Перепрыгивали
через
заборы
из
колючей
проволоки
и
ловили
ветер.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
No,
ain't
a
thing
changed
since
we
were
kids
Ничего
не
изменилось
с
тех
пор,
как
мы
были
детьми.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Runnin'
like
wild
horses
that
couldn't
be
tamed
Неслись,
как
дикие
мустанги,
которых
нельзя
приручить.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями,
Didn't
know
nothing
but
we
knew
everything
Ничего
не
знали,
но
знали
всё.
We
never
made
it
eight,
never
won
a
buckle
Мы
никогда
не
доживали
до
восьми
лет,
никогда
не
выигрывали
пряжку,
But
man,
we
were
something
Но,
черт
возьми,
мы
были
чем-то!
Wouldn't
change
nothing
Ничего
бы
не
поменяли.
Couldn't
tell
us
nothing,
'cause
man,
we
were
something
Нам
ничего
нельзя
было
сказать,
потому
что,
черт
возьми,
мы
были
чем-то!
Damn,
we
were
something
Черт,
да
мы
были
чем-то!
Mmm,
we
were
cowboys
Ммм,
мы
были
ковбоями.
We
were
cowboys
Мы
были
ковбоями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Farr, Wyatt Colton Mccubbin, Kameron Marlowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.