Paroles et traduction Kami Dash Kazi - Lifestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um...
Shit
be
real
crazy
Хм...
Всё
реально
безумно
Moving
in
and
out,
moving
around
Переезжаю
туда-сюда,
мотаюсь
по
свету
Meeting
up
later
to
smoke
some
hookah
Встретимся
позже,
покурим
кальян
I
been
running
through
these
beats
from
producers
I′m
still
shooting
uh
Я
прорываюсь
сквозь
эти
биты
от
продюсеров,
я
всё
ещё
стреляю,
uh
Look
out
on
the
city,
the
marina
Смотрю
на
город,
на
марину
This
work
life
balance
I
handle
like
ballerina
Этот
баланс
между
работой
и
жизнью
я
держу,
как
балерина
Live
from
Coronado,
half
way
through
a
bottle
Прямой
эфир
из
Коронадо,
полбутылки
уже
нет
Mind
hazy
like
the
sky
though
- maybe
these
lines
too
live
yo
Разум
затуманен,
как
небо
- может,
эти
строки
слишком
крутые,
детка
My
vibrations
high
as
fuck
Мои
вибрации
чертовски
высоки
I
got
that
glow
I
hit
the
spot
and
I
just
light
it
up
Я
сияю,
я
попадаю
в
точку
и
просто
зажигаю
I
might
head
out
later
to
the
gas
lamp
Может,
позже
рвану
в
Газовый
квартал
I'm
on
my
grind
like
this
my
last
chance
Я
пашу,
как
будто
это
мой
последний
шанс
Just
tryna
survive,
boy
I′m
different
than
the
last
man
Просто
пытаюсь
выжить,
парень,
я
не
такой,
как
все
And
if
I'm
on
that
bullshit,
it's
more
last
dance
И
если
я
несу
чушь,
то
это
скорее
последний
танец
Ring
ring
ring,
the
money
call
in,
gotta
make
sure
it′s
straight
Дзинь-дзинь-дзинь,
звонят
деньги,
надо
убедиться,
что
всё
чисто
Before
I
fall
in,
and
go
all
in
- it′s
more
to
this
life
than
ballin
Прежде
чем
я
ввяжусь
и
пойду
ва-банк
- в
этой
жизни
есть
нечто
большее,
чем
тусовки
I
act
like
I'm
a
crazy
guy
Я
веду
себя
как
сумасшедший
Eye
on
the
moment
and
the
future
- that
ain′t
no
lazy
eye
Смотрю
на
настоящий
момент
и
на
будущее
- это
не
косоглазие
Lifestyle
lifestyle,
baby
I'm
out
on
the
move
again
Образ
жизни,
образ
жизни,
детка,
я
снова
в
движении
Cause
right
now
right
now
I
got
so
much
to
prove
to
them
Потому
что
прямо
сейчас,
прямо
сейчас
мне
нужно
многое
им
доказать
Lifestyle
lifestyle
I
know
you
ain′t
trying
to
move
again
Образ
жизни,
образ
жизни,
я
знаю,
ты
не
хочешь
снова
двигаться
You're
new
to
this,
I′m
new
to
this
Ты
новичок
в
этом,
я
новичок
в
этом
I'm
your
worst
nightmare,
my
swagger
category's
horror
Я
твой
худший
кошмар,
моя
чванливость
относится
к
категории
ужасов
I
come
through
your
city
I
bet
your
girl
feel
my
aura
Я
появляюсь
в
твоем
городе,
держу
пари,
твоя
девушка
чувствует
мою
ауру
Your
lifestyle
been
boring,
now
she
feel
unsure
and
Твой
образ
жизни
был
скучным,
теперь
она
чувствует
неуверенность,
и
It′s
just
a
matter
of
time
before
we
both
next
to
the
shore
and
Это
всего
лишь
вопрос
времени,
прежде
чем
мы
оба
окажемся
на
берегу,
и
I
know
I
tore
your
life
up
from
the
floor
and
Я
знаю,
я
разрушил
твою
жизнь
до
основания,
и
Tore
the
top
off
something
foreign,
insurance
you
can′t
afford
it
Сорвал
крышу
с
чего-то
заграничного,
страховку
ты
не
можешь
себе
позволить
That
ain't
no
shit
that
you
should
aspire
to
Это
не
то,
к
чему
тебе
стоит
стремиться
These
rappers
barely
living,
man
don′t
let
these
niggas
lie
to
you
Эти
рэперы
едва
выживают,
парень,
не
позволяй
этим
ниггерам
тебе
врать
I
only
try
to
do
shit
that
will
inspire
you
Я
только
пытаюсь
делать
то,
что
вдохновит
тебя
To
become
a
higher
you
Стать
лучшей
версией
себя
Maybe
you're
tired
of
this
shit
Может
быть,
тебе
надоело
все
это
дерьмо
And
you
quit
your
job
and
you
tell
yourself
И
ты
увольняешься
с
работы
и
говоришь
себе
You
won′t
worry
if
someone
hires
you
Тебя
не
будет
волновать,
наймет
ли
тебя
кто-то
Maybe
that
will
be
the
moment
that
triggers
the
greatness
that's
inside
of
you
Может
быть,
это
будет
тот
самый
момент,
который
пробудит
величие,
которое
внутри
тебя
I′m
looking
at
buildings
while
I'm
building
shit
Я
смотрю
на
здания,
пока
строю
что-то
свое
I'm
a
make
a
killing
while
I
kill
this
shit
Я
сделаю
состояние,
пока
буду
убивать
в
этом
деле
It′s
okay
to
be
feeling
what
you
feeling
kid
Всё
в
порядке,
чувствовать
то,
что
ты
чувствуешь,
малыш
I
was
there
some
years
back,
you
gotta
change
up
how
to
deal
with
shit...
Я
был
там
несколько
лет
назад,
тебе
нужно
изменить
то,
как
ты
справляешься
с
этим
дерьмом...
Lifestyle
lifestyle,
baby
I′m
out
on
the
move
again
Образ
жизни,
образ
жизни,
детка,
я
снова
в
движении
Cause
right
now
right
now
I
got
so
much
to
prove
to
them
Потому
что
прямо
сейчас,
прямо
сейчас
мне
нужно
многое
им
доказать
Lifestyle
lifestyle
I
know
you
ain't
trying
to
move
again
Образ
жизни,
образ
жизни,
я
знаю,
ты
не
хочешь
снова
двигаться
You′re
new
to
this,
I'm
new
to
this
Ты
новичок
в
этом,
я
новичок
в
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Gardner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.