Paroles et traduction Kami Kama - Apologia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
es
duro
el
laburo
The
work
is
hard
Dia
a
día
lo
mantengo
I
keep
it
going
day
after
day
Casi
siempre
almuerzo
crudo
I
almost
always
eat
raw
lunch
Y
no
desayuno
And
I
don't
have
breakfast
Agüita
para
el
mate
Water
for
the
mate
Sin
tostada
ni
banana
No
toast
or
banana
Yo
le
mando
ayuno
I
send
fasting
Temprano
a
la
mañana
Early
in
the
morning
Mal
dormido
en
pijama
Sleeping
in
pajamas
Abro
el
Live
I
open
the
Live
Cargo
un
track
I
load
a
track
Arranca
la
jornada
The
day
begins
Algo
siempre
sale
Something
always
happens
Y
es
que
la
verdad
And
the
truth
is
La
ficción
nunca
le
gana
Fiction
never
beats
Contala
como
quieras
Tell
it
like
you
want
Flor
de
la
abundancia
Flower
of
abundance
Código
de
referencia
Reference
code
Alguna
ya
te
suena
Some
of
these
already
sound
familiar
to
you
Y
es
que
a
la
tortita
And
it
is
that
the
little
cake
Ya
no
le
quedan
grajeas
Has
no
more
sprinkles
Sin
hierba
y
mate
Without
weed
and
mate
Yo
no
llego
a
nada
I
can't
do
anything
No
me
sube
al
tanque
I
don't
get
into
the
tank
Ya
no
me
dan
ni
ganas
I
don't
even
feel
like
it
anymore
No
arranca
la
endorfina
The
endorphin
doesn't
kick
in
Ya
no
tengo
ni
estamina
I
don't
have
any
stamina
anymore
Cebate
un
buen
verde
Brew
a
good
green
tea
Arranca
esa
mecha
fina
Light
that
fine
wick
Sin
hierba
y
mate
Without
weed
and
mate
Yo
no
llego
a
nada
I
can't
do
anything
No
me
sube
al
tanque
I
don't
get
into
the
tank
Ya
no
me
dan
ni
ganas
I
don't
even
feel
like
it
anymore
No
arranca
la
endorfina
The
endorphin
doesn't
kick
in
Ya
no
tengo
ni
estamina
I
don't
have
any
stamina
anymore
Cebate
un
buen
verde
Brew
a
good
green
tea
Arranca
esa
mecha
fina
Light
that
fine
wick
Esa
mesa
fina
no
combina
con
mi
rima
That
fine
table
doesn't
match
my
rhyme
Vivo
del
ayuno
I
live
on
fasting
Mate
desayuno
Mate
and
breakfast
Si
no
llego
a
mas
If
I
can't
reach
more
La
pongo
a
secar
I'll
dry
it
up
Sin
tostada
ni
banana
No
toast
or
banana
Yo
le
mando
ayuno
I
send
fasting
Temprano
a
la
mañana
Early
in
the
morning
Mal
dormido
en
pijama
Sleeping
in
pajamas
Cargo
un
track
Loading
a
track
Arranca
la
jornada
The
day
begins
Algo
siempre
sale
Something
always
happens
Y
es
que
la
verdad
And
the
truth
is
La
ficción
nunca
le
gana
Fiction
never
beats
Sin
hierba
y
mate
Without
weed
and
mate
Yo
no
llego
a
nada
I
can't
do
anything
No
me
sube
al
tanque
I
don't
get
into
the
tank
Ya
no
me
dan
ni
ganas
I
don't
even
feel
like
it
anymore
No
arranca
la
endorfina
The
endorphin
doesn't
kick
in
Ya
no
tengo
ni
estamina
I
don't
have
any
stamina
anymore
Cebate
un
buen
verde
Brew
a
good
green
tea
Arranca
esa
mecha
fina
Light
that
fine
wick
Sin
hierba
y
mate
Without
weed
and
mate
Yo
no
llego
a
nada
I
can't
do
anything
No
me
sube
al
tanque
I
don't
get
into
the
tank
Ya
no
me
dan
ni
ganas
I
don't
even
feel
like
it
anymore
No
arranca
la
endorfina
The
endorphin
doesn't
kick
in
Ya
no
tengo
ni
estamina
I
don't
have
any
stamina
anymore
Cebate
un
buen
verde
Brew
a
good
green
tea
Arranca
esa
mecha
fina
Light
that
fine
wick
Sin
hierba
y
mate
Without
weed
and
mate
Yo
no
llego
a
nada
I
can't
do
anything
No
me
sube
al
tanque
I
don't
get
into
the
tank
Ya
no
me
dan
ni
ganas
I
don't
even
feel
like
it
anymore
No
arranca
la
endorfina
The
endorphin
doesn't
kick
in
Ya
no
tengo
ni
estamina
I
don't
have
any
stamina
anymore
Cebate
un
buen
verde
Brew
a
good
green
tea
Arranca
esa
mecha
fina
Light
that
fine
wick
Sin
hierba
y
mate
Without
weed
and
mate
Yo
no
llego
a
nada
I
can't
do
anything
No
me
sube
al
tanque
I
don't
get
into
the
tank
Ya
no
me
dan
ni
ganas
I
don't
even
feel
like
it
anymore
No
arranca
la
endorfina
The
endorphin
doesn't
kick
in
Ya
no
tengo
ni
estamina
I
don't
have
any
stamina
anymore
Cebate
un
buen
verde
Brew
a
good
green
tea
Arranca
esa
mecha
fina
Light
that
fine
wick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Vidal Pascual
Album
Sur
date de sortie
07-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.