Paroles et traduction Kamikaz - Abysse
Personne
est
la
quand
t'es
dans
le
besoin
No
one
is
there
when
you're
in
need
Quand
t'as
le
succès
sa
suce
abusé
When
you're
successful,
it
sucks
abused
Elle
t'a
laissé
ouais
comme
une
petite
merde
She
left
you
yeah
like
a
little
shit
Mais
t'en
demande
encore
j'en
suis
médusé
But
you're
asking
for
more,
I'm
stunned
C'est
que
des
putes,
ils
font
les
mecs
opé
They're
all
whores,
they
act
like
they're
cool
À
trois
contre
un
sa
joue
les
guerriero
Three
against
one,
he
plays
the
warrior
Les
petits
ont
peur
de
rien
ils
sont
dopé
The
little
ones
are
afraid
of
nothing,
they
are
doped
up
Pleine
de
sessé
comme
Rafa
Quintеro
Full
of
sessé
like
Rafa
Quintero
Sa
demande
pas
comment
sa
tе
demande
combien
He
doesn't
ask
how,
he
asks
how
much
Les
petits
s'en
battent
les
couilles
deux
trois
bifton
ils
sont
farhân
The
little
ones
don't
give
a
damn,
two
or
three
bills
and
they're
happy
Dans
les
veines
du
sang
de
guerrier
demande
pas
d'où
on
vient
In
the
veins
of
warrior
blood,
don't
ask
where
we
come
from
Vrai
marocain
sa
vient
du
rif
sa
vient
d'Inahnahene
True
Moroccan,
it
comes
from
the
rif,
it
comes
from
Inahnahene
Rappelle-toi
quand
on
était
petit
tout
le
monde
était
fidèle
Remember
when
we
were
kids,
everyone
was
loyal
Mais
en
grandissent
la
soif
de
pognon
a
pris
le
dessus
But
as
they
grow
up,
the
thirst
for
money
takes
over
Au
début
tu
leurs
apprend
a
volé
de
leurs
propres
ailes
At
first
you
teach
them
to
fly
on
their
own
wings
Mais
une
fois
que
sa
vol
de
ses
propres
ailes
sa
te
chie
dessus
But
once
it
flies
on
its
own
wings,
it
shits
on
you
Chacun
pense
qu'à
son
cul
les
droits
de
l'homme
que
pour
les
riches
Everyone
thinks
of
their
own
ass,
human
rights
are
only
for
the
rich
Pauvre
n'est
pas
une
honte
mais
bon
a
force
c'est
fatiguant
Being
poor
is
not
a
shame,
but
it
gets
tiring
Y'a
même
pas
de
quoi
manger
poto
partout
sa
crève
la
dalle
There's
not
even
enough
to
eat,
dude,
it's
shit
everywhere
On
pourrait
sauver
le
monde
avec
tout
l'or
du
Vatican
We
could
save
the
world
with
all
the
gold
in
the
Vatican
On
reste
toujours
le
même,
même
pour
une
pute
ou
pour
un
chèque
We
always
stay
the
same,
even
for
a
whore
or
for
a
check
On
changera
pas
d'avis
j'rapperais
toujours
mes
idée
fixe
We
won't
change
our
minds,
I'll
always
bring
back
my
fixed
ideas
On
va
toujours
de
l'avant
comme
un
pion
dans
un
jeu
d'échec
We
always
move
forward
like
a
pawn
in
a
chess
game
Y'a
ceux
qui
mène
la
danse
et
ceux
qui
(...)
There
are
those
who
lead
the
dance
and
those
who
(...)
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
All
day
long
in
the
block,
packing
big
bills
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Making
money
while
you
were
snoozing
Poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Dude,
it's
war,
the
grenade
is
unpinned
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
No
mechanic,
but
everyone
is
equipped
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
All
day
long
in
the
block,
packing
big
bills
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Making
money
while
you
were
snoozing
Poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Dude,
it's
war,
the
grenade
is
unpinned
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
No
mechanic,
but
everyone
is
equipped
Il
ne
faut
jamais
ce
fier
aux
apparences
Never
trust
appearances
C'est
que
des
pigeons
avec
des
airs
d'eagle
They're
just
pigeons
with
eagle
airs
Tu
te
la
ramène
que
quand
sa
t'arrange
You
only
show
off
when
it
suits
you
Mais
tu
te
la
ferme
devant
le
Desert
Eagle
But
you
shut
up
in
front
of
the
Desert
Eagle
Chacun
sa
merde
chacun
son
maléfice
Everyone
has
their
shit,
everyone
has
their
curse
Chacun
son
style
chacun
son
procédé
Everyone
has
their
own
style,
everyone
has
their
own
procedure
Ils
aiment
le
risque
ils
aiment
le
bénéfice
They
like
the
risk,
they
like
the
profit
Ils
aiment
se
niquer
ils
aiment
pas
trop
s'aider
They
like
to
fuck
themselves,
they
don't
like
to
help
each
other
too
much
Jeune
de
cité
cramé
dans
le
rs3
Young
city
girl
burned
in
the
rs3
Un
putain
de
gros
nuages
de
fumée
dans
l'habitacle
A
fucking
big
cloud
of
smoke
in
the
passenger
compartment
Salope
je
fais
le
sourd
quand
j'entends
que
sa
parle
de
moi
Bitch,
I
play
deaf
when
I
hear
people
talking
about
me
Fais
gaffe
à
ce
que
tu
va
dire
poto
hendek
(...)
Be
careful
what
you
say,
dude,
hendek
(...)
J'enchaîne
les
métaphores
poto
je
te
laisse
aucun
répit
I
chain
metaphors
dude
I
leave
you
no
respite
J'ai
trop
d'inspi
dans
mon
cerveau
j'ai
fumé
la
fusé
I
have
too
much
inspi
in
my
brain
I
smoked
the
rocket
Les
grosses
caisses
attire
toutes
les
michetonneuse
et
les
képis
The
big
cars
attract
all
the
gold
diggers
and
the
cops
Comme
une
tête
cramé
avec
un
dégradé
d'accusé
Like
a
fried
head
with
a
degraded
defendant
Je
te
dirai
pas
quoi
faire
je
me
mêle
que
de
ce
qui
me
regarde
I
won't
tell
you
what
to
do,
I
only
get
involved
in
what
concerns
me
Mais
si
sa
parle
de
mon
frérot
je
me
sent
concerné
But
if
it's
about
my
brother,
I
feel
concerned
J'ai
comme
un
sixième
sens
pas
besoin
de
voir
le
regard
I
have
like
a
sixth
sense
no
need
to
see
the
look
J'vois
encore
beaucoup
plus
de
choses
les
yeux
fermés
I
see
even
more
things
with
my
eyes
closed
Pour
des
billets
de
banque
normal
sa
fait
couler
le
sang
For
banknotes,
it's
normal
for
blood
to
be
spilled
On
voit
beaucoup
de
pute
dans
ce
monde
y'a
peu
de
bienfaiteur
We
see
a
lot
of
whores
in
this
world,
there
are
few
benefactors
Tous
accusé
à
tort
on
est
tous
innocent
All
wrongly
accused,
we
are
all
innocent
Te
parle
d'amis
te
parle
d'assoc
(...)
Talking
about
friends,
talking
about
associates
(...)
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
All
day
long
in
the
block,
packing
big
bills
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Making
money
while
you
were
snoozing
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Yeah
dude,
it's
war,
the
grenade
is
unpinned
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
No
mechanic,
but
everyone
is
equipped
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
All
day
long
in
the
block,
packing
big
bills
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Making
money
while
you
were
snoozing
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Yeah
dude,
it's
war,
the
grenade
is
unpinned
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
No
mechanic,
but
everyone
is
equipped
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
All
day
long
in
the
block,
packing
big
bills
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Making
money
while
you
were
snoozing
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Yeah
dude,
it's
war,
the
grenade
is
unpinned
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
No
mechanic,
but
everyone
is
equipped
Toute
la
journée
dans
le
bloc
sa
tassé
des
gros
billets
All
day
long
in
the
block,
packing
big
bills
Sa
fesais
les
sous
pendant
que
tu
roupillais
Making
money
while
you
were
snoozing
Ouais
poto
c'est
la
guerre
la
grenade
est
dégoupiller
Yeah
dude,
it's
war,
the
grenade
is
unpinned
Pas
de
mécano
mais
tout
le
monde
est
outillé
No
mechanic,
but
everyone
is
equipped
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almess, Sofiane Boukoula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.