Kamikaz - Freestyle de street épisode 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamikaz - Freestyle de street épisode 3




Freestyle de street épisode 3
Freestyle de street episode 3
À chaque rime on les fait sursauter
With every rhyme, we make them jump
On compte plus les bagarres et tous les murs sautés
We don't count the fights and all the walls jumped
Trop de meufs fragiles aiment bien se faire peloter
Too many fragile chicks like to be felt up
Une fois que le navire a coulé ils veulent le faire flotter
Once the ship has sunk they want to make it float
Rien à foutre de la politique j'ai pas la tête à voter
Don't give a fuck about politics I don't have the head to vote
Le matin ça déjeune avec un pétard au thé
In the morning, we have breakfast with a joint and tea
Que des attaquants sur le terrain pas d'ailiers
Only attackers on the field, no wingers
Avec des l'élan ça met des coups de tête de béliers
With momentum, they're headbutting like rams
Ouais ça lève la bécane façon Philadelphie
Yeah, they're lifting the bike like in Philadelphia
Poto sur une roue ça prend des selfies
Bro, on one wheel, they're taking selfies
Ça veut la belle vie de Tony Elvi'
They want the good life of Tony Elvi'
C'est tel père tel fils donc telle mère telle fille
Like father like son, so like mother like daughter
Deux trois mesures ils se prennent pour des intellos
Two, three bars and they think they're intellectuals
Poto j'oublie jamais mes frères comme Donatello
Bro, I never forget my brothers like Donatello
Viens voir dans ma team y a que des mecs fêlés
Come see in my team, there are only crazy guys
J'arrive dans le game trop technique à la Dembélé
I arrive in the game too technical like Dembélé
J'arrive pour niquer des mères comme dans Punisher
I come to fuck mothers like in Punisher
Tu vas payer cher
You're going to pay dearly
J'leur enverrai pas d'fleurs j'fournis que des bastos
I won't send them flowers, I only supply bullets
Ils veulent tout monopoliser on se laissera pas faire
They want to monopolize everything, we won't let them do it
Poto j'suis comme Toto machine narcos
Bro, I'm like Toto, narcos machine
Pour les partenaires déter' on opère
For the determined partners, we operate
On sert que les pétards et bières dans l'utilitaire
We only serve joints and beers in the van
On oublie pas d'où l'on vient, fiers quand on opère
We don't forget where we come from, proud when we operate
Poto chez nous ça manie le fer comme des militaires
Bro, at our place, they handle iron like soldiers
Ah oui sur le pullover arme de guerre
Oh yeah, on the pullover, weapon of war
Ça mets des coups d'couteaux barre de fer
They're stabbing, iron bar
Dans la trahison ils ont l'art de faire
In betrayal, they have the art of doing
Discours de sourd tel un bras de fer
Deaf speech like an iron arm
Ils se connaissent depuis la maternelle
They've known each other since kindergarten
Mais pour 'oseille pas de lien fraternels
But for money, no brotherly bond
Ça vit comme si tout était éternel
They live as if everything were eternal
Ça respecte les voyous plus que leur paternel
They respect thugs more than their father
Toujours opérationnel abandonner c'est pour les knene
Always operational, giving up is for pussies
Dans la vie tu peux tout faire il suffit de s'entraîner
In life, you can do anything, you just have to train
Parfois vaut mieux rester solo demande à Béné
Sometimes it's better to stay solo, ask Béné
On connait la rue comme toi ouais dans tous les coins on a traîné
We know the streets like you do, yeah, we've hung out in every corner
Zoner pour passer le temps on vit à chercher de quoi gratter
Hanging around to pass the time, we live to find something to scrape
T'es qu'une salope ne me fais pas la bise t'es pas mon fraté
You're just a bitch, don't kiss me, you're not my brother
Poto ne me tend pas la main je vais te tarter
Bro, don't shake my hand, I'm going to hit you
Je ne dis pas bonjour au bon qu'à fleurter arté
I don't say hello to the good guy, just to the flirty dude
J'suis posé au quartier j'regarde les civils passer
I'm sitting in the neighborhood, watching the civilians go by
Hein pendant que le biff s'entasser
Huh, while the dough is piling up
Ouais le futur dépend du passé
Yeah, the future depends on the past
Parfois les chattes sont fermées les culs sont cassés
Sometimes pussies are closed, asses are broken
Ne me parle pas de gun
Don't talk to me about guns
Tes qu'une jolie miss passe ils sont comme des guns
You're just a pretty miss, they pass by, they're like guns
Poto y a ceux qui agissent et y a ceux qui gueulent
Bro, there are those who act and there are those who yell
Pour faire taire les salopes y a le Desert Eagle
To silence the bitches, there's the Desert Eagle
Ils redoutent ma gueule ils veulent celui qui veut test ils coulent
They dread my mouth, they want the one who wants to test, they run
Parle pas si t'assume pas reste cool
Don't talk if you don't assume, stay cool
Déter' comme Mohamed Salah à Liverpool
Determined like Mohamed Salah at Liverpool
Fais pas la fraîche remballe ton p'tit cul de poule
Don't play it cool, pack your little chicken ass
Se prenne pour des purs sang il est mulet
He pretends to be purebred, he's a mule
Ils veulent se mesurer ils vont se faire enculer
They want to measure themselves, they're going to get fucked
Mecsic m'as dit tue les
Mecsic told me to kill them
Freestyle dans leur mères c'est ce qui voulaient
Freestyle in their mothers, that's what they wanted
Ils veulent te faire saigner pour mieux te manipuler
They want to make you bleed to better manipulate you
Pour mieux t'emtuber
To better screw you over
Jsuis ajeun jvois les autres rapta tituber
I'm sober, I see the other rappers stumbling
Que des jeunes talentueux à la Sidibé
Only talented youngsters like Sidibé
Je fais plaisir comme Ismaël en série B
I'm pleasing like Ismaël in Serie B
Je reste toujours le même comme fox 3 vindé
I always stay the same like Fox 3 vindicated
Nique sa mere l'industrie toujours en indé
Fuck the industry, always independent
Dema de a sici boulevard en i aliendé
Ask for boulevard in i alienated
Ca veut gros bolide B plaque d plaqué d
It wants big car B license plate d
Les petits s'allume pour rien pour prouver
The little ones light up for nothing to prove
BosnieHerzégovie sous la jacketa
Bosnia and Herzegovina under the jacket
Controle de stup ils ont rien trouvé
Drug control they found nothing
Pourtant sefelrouen plaquette
Yet sefelrouen tablet
Fils de pute range ta plaque on va te piétiner
Son of a bitch put away your badge we're going to trample you
Propulsion sur ta tete ca va pietiner
Propulsion on your head it's going to trample
Tu galeres a me suivre je fais que trotiner
You're struggling to follow me I'm just jogging
Je fais que comptais bolosses depuis matiné
I've been counting losers since morning
Plus d'amitier pour monnaienarcos trahison
No more friendship for money, narcos betrayal
Toujours le même béton le même horizon
Always the same concrete, the same horizon
Pour des putes certains on perdu la raison
For some bitches some have lost their minds
Même si nous pardonnons nous mémorisons
Even if we forgive, we remember
Même si mon pote n'as pas raison je suis de son coté
Even if my friend is wrong, I'm on his side
S'il est dans le besoin je suis à ses cotés
If he's in need, I'm by his side
Plutôt qu'être surestimé je préfère être sous coté
Rather than being overrated, I'd rather be underrated
Ramène n'importe lequel je le baise en toute beauté
Bring anyone, I'll fuck him beautifully
Je vais les découper ramène la scie sauteuse
I'm going to cut them up, bring the jigsaw
Ils se prétendent rappeurs ils font des rimes honteuses
They claim to be rappers, they make shameful rhymes
Palette de billet vert dans la compteuse
Palette of green bills in the counter
C'est tout pour la famille fuck les profiteuses
It's all for the family, fuck the profiteers
Dans ce monde ya trop de putes à la Anita
In this world there are too many bitches like Anita
Juste dedant juste dehors comme a la aleta
Just inside, just outside like at the aleta
On cayave les mc comme du faketa
We're crushing the MCs like faketa
Tu voulais de la sauce je tenvois la marmita
You wanted sauce I send you the marmita
Sous la pluis neigla karla plein de kaneta
Under the rain, snow, karla, full of kaneta
On va retourner le rap comme un coup d'état
We're going to turn rap upside down like a coup d'état
C'est tout pour la famille
It's all for the family
Comme la vendetta
Like the vendetta
Gros que des mecs rancuniers à la Végéta
Man, only bitter guys like Vegeta
Ca apprends à pilote en voiture péta
You learn to drive in a broken down car
Déterminé a la jopéti
Determined to the jopeti
Souvent c'était sec dans leur habitats
Often it was dry in their habitat
Ils avaient les crocs deja tout petit
They already had fangs as a kid
Fils de
Son of a





Writer(s): Boukoula Sofiane, Florent Bouthillon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.