Kamikaze do Gueto - Só Monstro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamikaze do Gueto - Só Monstro




Só Monstro
Только Монстры
Eu sei que é foda, os dólar, os ouro seduz
Я знаю, детка, это сложно, доллары, золото соблазняют
A patricinha sai do curso, os mano vai de capuz
Папина дочка бросает учебу, парни идут в капюшонах
Pra catar o celular, bolsa da Louis Vuitton
Чтобы спереть мобильник, сумочку Louis Vuitton
Mostra que a vida é loka e não é no Capão
Показывая, что жизнь безумна, и не только в Капао
Os menor é problema, atitude no sangue
Молодые проблема, дерзость в крови
nem aí, mete um latrô no japonês de Mustang
Им все равно, грабят японца на Мустанге
O bang é louco. Na bala, na faca ou até no soco
Перестрелка это безумие. Пуля, нож или даже кулак
Saddan Hussein de 15 ano, louco apetitoso
Саддам Хусейн в 15 лет, безумно аппетитный
Na caçada do cifrão, so monstrão, jão
В погоне за баблом, только монстры, детка
Apetite ate umas hora deixa os boy com o cu na mão
Аппетит до поры до времени держит парней в напряжении
Na missão, não vai faiá. Se for é pra ganhá
На задании, не подведу. Если иду, то чтобы победить
Os moleque vai buscar o que as mãe não puderam dar
Пацаны добудут то, что матери не смогли дать
Vai falar que o rap é apologia pra roubar
Будут говорить, что рэп это агитация к воровству
De que adianta eu falar pro moleque não roubar
Какой смысл мне говорить парням не воровать
E traficar, se a necessidade bate a porta?
И не торговать, если нужда стучится в дверь?
A favela de havaiana e os boy com 12 mola
Фавелы в шлепках, а парни с 12 тысячами
É foda!
Это жесть!
Diz pra mim em quem se espalhar
Скажи мне, на кого равняться
No pai que serra pinga ou no patrão de Golf e AK?
На отца, который пилит водку, или на босса с Гольфом и АК?
É cruel. A vida não é doce igual mel
Это жестоко. Жизнь не сладка, как мед
Falar pro filho não roubar, não mata que não vai pro céu
Говорить сыну не воровать, не убивать, что не попадет на небеса
Que céu? A gente vive é no inferno, tio
Какие небеса? Мы живем в аду, дядя
Vai ficar moscando e o inimigo de fuzil?
Будешь тут прохлаждаться, а враг с автоматом?
Vai panguá, vai perder, vai morrer, fim de jogo
Проколешься, проиграешь, умрешь, конец игры
Contenção, meninão, na quebrada é monstro
Сдержись, парень, в районе только монстры
(Refrao)
(Припев)
É nossa cara ganhar, partir pro tudo ou nada
В нашем стиле побеждать, идти ва-банк
Os caçador com a Jericó, pronto pra pegar a caça
Охотники с Jericho, готовы к охоте
Moscar não dá, doidão, o tempo passa
Тормозить нельзя, братан, время идет
E se quiser prata de Bali no pescoço, desembaça
И если хочешь серебро из Бали на шею, проснись
É nossa cara ganhar, partir pro tudo ou nada
В нашем стиле побеждать, идти ва-банк
Os caçador com a Jericó, pronto pra pegar a caça
Охотники с Jericho, готовы к охоте
Moscar, não dá. Doidão, o tempo passa
Тормозить нельзя. Братан, время идет
E se quiser prata de Bali no pescoço, desembaça
И если хочешь серебро из Бали на шею, проснись
rapaz, fortão, monstrão na pegada
Эй, парень, силач, только монстры в деле
Vai buscar as Tornado, os Corolla, os Mazda
Идут за Tornado, Corolla, Mazda
Que nada! Esperar cair céu, cai chuva
Да ну! Ждать, пока с неба упадет, только дождь падает
Corre atrás, pega as arma, que a pista uva
Шевелитесь, хватайте оружие, дорога свободна
Invade a casa à milhão, estilao Avalanche
Врываемся в дом к миллионеру, стильно, на Avalanche
A família na sala comendo McLanche
Семья в гостиной ужинает в Макдональдсе
Bota terror! Vai, deixa a playboyzada em choque
Наводим ужас! Давай, пусть эти мажоры будут в шоке
Leva o Fusion, abre o porta mala e joga dentro o cofre
Берем Fusion, открываем багажник и бросаем туда сейф
Na madrugada a molecada quebra
Ночью молодежь крушит
Vidraça no chute
Витрины с ноги
Cai pra dentro, leva as digital e os notebook
Вваливаются внутрь, забирают технику и ноутбуки
Madame, viu que 50 centavo caro?
Мадам, вы видели, какие сейчас цены на мелочь?
- Ô tia, ô tia! Da uma moedinha pra me ajuda
- Тетя, тетя! Дайте монетку, помогите!
- Não, não, moleque. Eu não tenho dinheiro.
- Нет, нет, парень. У меня нет денег.
Sai de perto do meu carro, sai, sai, sai...
Уйди от моей машины, уйди, уйди, уйди...
- Aê, não vai dar não. Então o seguinte:
- Эй, не дашь, да? Тогда слушай:
Desce do carro, vadia. Perdeu!
Выходи из машины, стерва. Проиграла!
Negou uma moeda pro menos perdeu seu carro
Пожалела монетку для пацана, потеряла свою машину
acha que todo ladrão nasce ladrão?
Думаешь, каждый вор рождается вором?
A revolta nasce dentro do peito igual um vulcão
Гнев рождается в груди, как вулкан
Se entra em erupção, sai que sai, sai da frente!
Если он извергается, беги, беги, прочь с дороги!
Lúcifer de bombeta, quadrada e vários pente
Люцифер в кепке, с пистолетом и кучей магазинов
Preparado pra levar esquartejar no cativeiro
Готов похитить и расчленить в плену
Não quis pegar o resgate, encomenda outro herdeiro
Не захотел платить выкуп, закажи еще одного наследника
Uns mata pelo dinheiro, outros vive pelo dinheiro
Одни убивают за деньги, другие живут ради денег
Dinheiro, maldito que arrasta vários parceiro
Деньги, проклятые, которые губят многих друзей
A cena é foda
Картина ужасная
Mete bala e sai dando risada
Стреляют и смеются
Desde pivete tem a mente de psicopata
С детства с мышлением психопата
É lamentável
Прискорбно
Levou de quebrada o barato é loko
Попал в район, там все безумно
Um oitão canela seca na cena explodindo o globo
Восьмизарядный обрез на сцене взрывает мир
doido, na quina varia loko, sinistro
Только псих, на углу торгует дурью, все мрачно
Prepara as vela que daqui a pouco um subindo
Готовьте свечи, скоро кто-то отправится на тот свет
Morreu pela boca, falô demais
Погиб из-за болтовни, слишком много говорил
Blá blá blá, leva e traz, bum!
Бла-бла-бла, туда-сюда, бум!
era. Jaz...
Все кончено. Покойся с миром...
É nossa cara ganhar, partir pro tudo ou nada
В нашем стиле побеждать, идти ва-банк
Os caçador com a Jericó, pronto pra pegar a caça
Охотники с Jericho, готовы к охоте
Moscar, não dá. Doidão, o tempo passa
Тормозить нельзя. Братан, время идет
E se quiser prata de Bali no pescoço, desembaça
И если хочешь серебро из Бали на шею, проснись
É nossa cara ganhar, partir pro tudo ou nada
В нашем стиле побеждать, идти ва-банк
Os caçador com a Jericó, pronto pra pegar a caça
Охотники с Jericho, готовы к охоте
Moscar, não dá. Doidão, o tempo passa
Тормозить нельзя. Братан, время идет
E se quiser prata de Bali no pescoço, desembaça
И если хочешь серебро из Бали на шею, проснись
É monstrao! No gueto a molecada puxa o cão
Только монстры! В гетто молодежь стреляет
A pista sinistra, os terrorista na missão
Дорога опасна, террористы на задании
Do cifrão. Nem tenta se envolver se for panguão
За баблом. Даже не пытайся ввязаться, если ты слабак
Aqui no interior o bang é loko, Jão
Здесь, в провинции, все жестко, детка
Sequestro, assalto, os menos no apetite
Похищения, ограбления, молодые голодные
No 12 domina a quebrada
С 12-калиберным контролируют район
Dinheiro no bolso, rolê no pescoço
Деньги в кармане, цепи на шее
Whisky, farinha e quadrada
Виски, кокаин и оружие
Os plano bolado, as moto pra fuga
Хитрые планы, мотоциклы для побега
Os moleque, capuz e a matraca
Парни, капюшоны и пушки
A cena de 1000, a fuga de 1000
Сцена на тысячу, побег на тысячу
A polícia nem pode entocada
Полиция даже не высовывается
Na quebrada monstro
В районе только монстры
E no gueto, monstro
И в гетто только монстры
E no rap monstro
И в рэпе только монстры
E no crime monstro
И в преступном мире только монстры
Os menó monstro
Пацаны только монстры
Na cadeia monstro
В тюрьме только монстры
Primo, no interior do Paraná o barato é loko
Братан, в провинции Парана все жестко
E na quebrada monstro
И в районе только монстры
E no gueto, monstro
И в гетто только монстры
E no rap monstro
И в рэпе только монстры
E no crime monstro
И в преступном мире только монстры
Os menó monstro
Пацаны только монстры
Na cadeia monstro
В тюрьме только монстры
Primo, no interior do Paraná o barato é loko
Братан, в провинции Парана все жестко






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.