Kamikaze do Gueto - Tatico Assassino, Pt. 3 (Aniquilação) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamikaze do Gueto - Tatico Assassino, Pt. 3 (Aniquilação)




Tatico Assassino, Pt. 3 (Aniquilação)
Killer Tactical Unit, Pt. 3 (Annihilation)
Ai vermão se eu roubei é problema meu
Hey worm, if I've stolen, it's my problem
Ai vermão se eu matei é problema meu
Hey worm, if I've killed, it's my problem
Ai vermão se eu trafiquei é problema meu
Hey worm, if I've dealt drugs, it's my problem
Num vem querer me jugar que num é Deus.
Don't come judging me, you're not God.
Esquece as Blazer, Scénic, os tático assassino
Forget the Blazers, Scénics, the killer tactical units
Vai andar e desfilar nas cadeira de roda da Freedom
You'll be walking and parading in Freedom wheelchairs
Por que gostava de zuar...
Because you liked to mock...
- Esse muleque é um bosta!
- This kid is a piece of shit!
Agora toma 5 tiro do bosta nas costa
Now take 5 shots from the shit in your back
Cada tapa que cêis incentiva
Every slap you give motivates
Os muleque atira e mandar policia pra fisioterapia
The kids to shoot and send the cops to physiotherapy
Ou então pra retirar as bala de 9mm
Or to remove the 9mm bullets
Necrópcia de PM a favela aplaude
PM autopsy, the favela applauds
Primeiro Round subir em cima da moto
First Round, get on the bike
Descarregar na cara, o velório é com a foto
Unload in the face, the wake is only with the photo
E no enterro vai ter flores, salva de tiro
And at the funeral there will be flowers, gun salutes
Vai aparecer na Globo, igual mocinho
You'll appear on Globo, like a hero
País de merda da medalha de honra ao mérito
Shitty country giving medals of honor
Ao policia arrombado que mandar mais mano pru cemitério
To the fucked up cop who sends more guys to the cemetery
Sabe porque quem morre na mão dos home
You know why the ones who die at the hands of the men
Num é o filho do faustão, nem os herdeiro do Willian Bonner
Aren't Faustão's son, nor Willian Bonner's heirs
É eu, é você, é nóis, é a favela
It's me, it's you, it's us, it's the favela
Ta na hora de viúva de PM acender vela
It's time for PM widows to light candles
Rátátá trilogia pra fazer jorrar
Ratatat, trilogy to make it gush
Sangue de verme na pista, varias cabeças voar
Worm blood on the track, several heads flying
Pra espalhar miolo de judas pelo taticão
To spread Judas brains all over the tactical unit
Tático assassino parte III aniquilação...
Killer Tactical Unit Part III, annihilation...
E a sociedade se assusta com os tiroteio
And society is shocked by the shootings
As arma que matava pobre agora rasga policia no meio
The guns that used to kill the poor now rip cops in half
E mancha de vermelho as farda da ROTAM
And stain the ROTAM uniforms red
Quem planta tapa hoje vai colher bala amanhã
Whoever plants slaps today will harvest bullets tomorrow
Que é prus herdeiro intender como a favela sofre
So that the heirs understand how the favela suffers
Um tempo atrás um mar de sangue so boiáva corpo bom
A while ago, a sea of blood, only good bodies floated
Agora vai boiar corpo de porco de farda bege
Now pig bodies in beige uniforms will float
Que cria o concerto de terror que o demonio rege
That create the concert of terror that the devil conducts
Que transforma as criança em Serial Killer
That turns children into Serial Killers
Que adora fazer juiz beijar as lona dos ringue
Who love to make judges kiss the ring canvas
Que deixa entupetado o cano pra matar soldado
That leaves the barrel jammed to kill soldiers
E na pericia verme cheio de estanho alojado
And in the autopsy, worms full of lodged tin
O monstro que vocês criaram feito com as arma que Israel fabrica
The monster you created, made with the weapons that Israel manufactures
Aqui nós usa pra assustar perito
Here we use it to scare the expert
Que fica impressionado com o tanto de bala
Who is impressed with the amount of bullets
A noite inteira no IML pra conta os furo nas farda
The whole night at the IML to count the holes in the uniforms
Que mostra na TV pru povo se chocar...
That shows on TV for the people to be shocked...
- Policia é tudo sangue bom...
- Cops are all good blood...
- se for de derramar!!!
- Only if it's for spilling!!!
Rátátá trilogia pra fazer jorrar
Ratatat, trilogy to make it gush
Sangue de verme na pista, varias cabeças voar
Worm blood on the track, several heads flying
Pra espalhar miolo de judas pelo taticão
To spread Judas brains all over the tactical unit
Tático assassino parte III aniquilação...
Killer Tactical Unit Part III, annihilation...
Fala pru pai, pra madrasta trocar
Tell your father, your stepmother to change
Em vez da criança jogar o policia do sexto andar
Instead of the child throwing the cop from the sixth floor
Pra espatifar miolo de verme no asfalto
To smash worm brains on the asphalt
Criando massa cefálica, farda, sangue tudo misturado
Creating brain matter, uniform, blood all mixed up
Ai levanta mano aplaude a PM de luto
Then get up, bro, applaud the mourning PM
Hino Nacional tocando e a farda vestindo o defunto
National Anthem playing and the uniform dressing the deceased
Porque o sistema cria agora tem sangue na pista
Because the system creates, now there's blood on the track
Os mano é pele carne, osso, ódio pra matar policia
The guys are skin, flesh, bone, hatred to kill cops
Pensando que mamão que os pobre é bobo
Thinking it's easy, that the poor are stupid
Guspindo sangue da boca quero ver acionar reforço
Spitting blood from your mouth, I want to see you call for backup
Pede socorro que o barato louco
Ask for help, the cheap stuff is crazy
Um oitão canela seca na sua cinta te decreta morto
A dry cinnamon eight in your belt decrees you dead
Porque o crime corre pra se organizar
Because crime runs to organize itself
Munição comprada no Paraguai faz verme agonizar
Ammunition bought in Paraguay makes worms agonize
Faz a sociedade se alarma entrar em danger
Makes society alarmed, enter danger
Chama Deus, jesus cristo, e nem os Power Ranger
Call God, Jesus Christ, and not even the Power Rangers
Vai vir te salvar num adianta pedir socorro
Will come to save you, it's no use asking for help
2 de novembro pra ROTAM policia bom é policia morto
November 2nd for ROTAM, a good cop is a dead cop
Rátátá trilogia pra fazer jorrar
Ratatat, trilogy to make it gush
Sangue de verme na pista, varias cabeças voar
Worm blood on the track, several heads flying
Pra espalhar miolo de judas pelo taticão
To spread Judas brains all over the tactical unit
Tático assassino parte III aniquilação...
Killer Tactical Unit Part III, annihilation...
Rátátá, Plá,plá,plá, Rátátá, Plá,plá,plá
Ratatat, Boom,boom,boom, Ratatat, Boom,boom,boom
Rátátá, Plá,plá,plá
Ratatat, Boom,boom,boom
Policia é tudo sangue bom...
Cops are all good blood...
se for de derramar!!!
Only if it's for spilling!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.