Kamikazes - Folie a deux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamikazes - Folie a deux




Folie a deux
Безумие на двоих
Im letzten Loch der Kohlemine
На дне угольной шахты,
Das ist jedenfalls wo ich mich fühle
По крайней мере, так я себя чувствую.
Der letzte echte Gegenspieler
Последний настоящий противник,
Verbrannte Erde wo ich liebe
Выжженная земля там, где я люблю.
Sie schenken mir ihr Herz und bekommen, was sie verdienen
Они отдают мне свои сердца и получают то, что заслуживают.
Ich hab′ Hass im Archiv und giftige Launen
У меня в архиве ненависть и ядовитое настроение,
Doch nichts zu kämpfen da draußen
Но не с кем сражаться снаружи.
Der Feind sitzt zuhause
Враг сидит дома.
Die Wut kocht in mir, so wie mit fünfzehn
Ярость кипит во мне, как в пятнадцать,
Nur etwas schlimmer, dafür besser begründet
Только немного хуже, но с более вескими причинами.
Und ich wollt' doch längst kein scheiß Kiffer mehr sein
А я ведь давно не хотел быть чёртовым торчком,
Meine vier Wände wickeln mich ein
Мои четыре стены опутывают меня.
Es macht mich bitter, wenn sie bitterlich weint
Меня бесит, когда ты горько плачешь,
Nur Spott für das, was sie mich bittet zu sein
Только насмешки в ответ на твои просьбы быть тем, кем ты хочешь меня видеть.
Und ich schwitze sechzig Liter, rauche hundert Kippen
И я потею шестьдесят литров, выкуриваю сотню сигарет,
Hör′ die Tür, press' 'nen Kuss auf zusamm′gepresste Lippen
Слышу дверь, давлю поцелуй на сжатых губах.
Nichts zu wollen, nichts zu richten
Ничего не хотеть, ничего не решать,
Verraucht und verblichen, es kostet Kraft, dir ins Gesicht zu blicken
Прокуренный и выцветший, мне стоит усилий смотреть тебе в лицо.
Nachts schau′ ich voll Verachtung herab
Ночью я смотрю с презрением сверху вниз
Auf die Fratze, die du machst unter deinen Orgasmen
На гримасу, которую ты строишь во время своих оргазмов.
Da helfen auch die Rüschen nicht
И тут даже рюши не помогут.
Beim Essen werf' ich keinen Blick über′n Tisch
Во время еды я не бросаю взгляда на стол.
Meine wunderschönen Lügen für dich erübrigen sich
Мои прекрасные лжи для тебя становятся лишними.
Ich fühl' da nichts - Du bist echt hässlich, wenn du wütend wirst, weißt du das?
Я ничего не чувствую. Ты такая уродливая, когда злишься, знаешь?
Spar die Kraft, von meiner Seite gibt′s nur Schweigen, statt Entscheidungsschlacht
Не трать силы, с моей стороны только молчание вместо решающей битвы.
Ein Blick hoch in Richtung freien Himmel
Взгляд вверх, в сторону свободного неба,
Er öffnet mir die Sicht auf ein ekelhaft breites Grinsen
Открывает мне вид на отвратительно широкую ухмылку.
Zwinkert mir zu, so ekelhaft zufrieden
Подмигивает мне, такая отвратительно довольная.
Ich nehm' ihn ins Visier, hol′ ihn zu mir in die Tiefe
Я беру её на мушку, притягиваю к себе в бездну.
Die zweite Kugel trifft ihr Ziel
Вторая пуля достигает цели.
Mir wird warm um's Herz, er trifft auf und bleibt liegen
Мне становится тепло на сердце, он падает и остается лежать.
Ich geh' zu ihm hin, beuge mich über
Я подхожу к нему, наклоняюсь,
Seh′ in sein Gesicht, erkenne mich wieder
Смотрю в его лицо, узнаю себя.
Fast 9.000 Meter über′m Meeresspiegel
Почти 9000 метров над уровнем моря,
Das ist jedenfalls wo ich mich fühle
По крайней мере, так я себя чувствую.
Ich kenne keinen Gegenspieler
Я не знаю противников.
Meine Wegbereiter kloppen auch nach Feierabend freiwillige Überstunden
Мои помощники даже после работы добровольно работают сверхурочно.
Ich bin eher federführend einsame Spitze
Я скорее ведущий, одинокий лидер,
Weil ich alleine hier Sitze
Потому что сижу здесь один.
Ihr sucht das Licht, ich schmeiß' paar Blitze
Вы ищете свет, я бросаю молнии.
Lächerlich, wie sie auf dem Weg nach oben schwitzen
Смешно, как они потеют на пути наверх.
Ich lach′ mich tot, mache keine Witze, ich bin so beschissen ernst
Я смеюсь до смерти, не шучу, я чертовски серьёзен.
Und sniff' morgens meine Jay Lines weg vom Glastisch im par terre
И нюхаю по утрам свои дорожки с журнального столика в партере.
Früher hatten sie mich gern
Раньше меня любили,
Aber auf vier Pill′n war nicht mehr chill'n
Но на четырех таблетках уже не было кайфа.
Ich war wie jahrelang entfernt und heute kann ich euch was erklär′n
Я был как будто годами вдали, и сегодня я могу вам кое-что объяснить.
Kommt mal näher, ich bin nicht wie ihr
Подойдите ближе, я не такой, как вы.
Ich will nix mehr von euch hör'n
Я больше не хочу вас слышать.
Ist wie Perfect8 Boxen laut auf der Siegerstraße
Как колонки Perfect8, громко на улице победителей.
Seh' ich niemand außer Zahlen, Wegbereitern und mein Girl
Я не вижу никого, кроме цифр, помощников и моей девушки.
Ich hab′ die Rose im Knopfloch, der beste Liebhaber
У меня роза в петлице, я лучший любовник.
Speednasen scheppern, Motorkopf in der Schieflage
Носы от спидов дребезжат, голова-мотор набекрень.
Wir sind wie verliebt und ficken sieben Jahre
Мы как влюбленные и трахаемся семь лет.
Nach fünf Minuten haben wir uns immer nix zu sagen
Через пять минут нам всегда нечего сказать друг другу.
Denn wir versteh′n uns, wie gesagt fast blind oder stumm oder dumm oder stumpf
Потому что мы понимаем друг друга, как я уже сказал, почти слепые, или немые, или глупые, или тупые.
Ein gewisser Abstand zum wunden Punkt ist gesund
Определенная дистанция до больного места это здорово.
Und wir tanzen wie verrückt lebenslänglich um ihn rum
И мы танцуем как сумасшедшие вокруг него пожизненно.
Ein Blick runter von der Wolke Sieben
Взгляд вниз с седьмого неба,
Er öffnet mir die Sicht auf die Gestalt von irgendeinem Typen
Открывает мне вид на фигуру какого-то типа.
Fuchtelt mit 'nem Eisen rum, als wollt′ er mich erschießen
Размахивает железякой, как будто хочет меня пристрелить.
Die erste Kugel geht drüber, die zweite trifft
Первая пуля проходит мимо, вторая попадает.
Und ich falle, bis ich ungefähr sechs Fuß tief unter'm Meeresspiegel liege
И я падаю, пока не оказываюсь примерно на шесть футов ниже уровня моря.
Er kommt näher, beugt sich über
Он подходит ближе, наклоняется.
Ich schaue in sein Gesicht, erkenne mich wieder
Я смотрю в его лицо, узнаю себя.
"Guns"
"Пушки"
"Playing with guns"
"Игра с пушками"





Writer(s): Linus Begrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.