Kamikazes - Lobos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamikazes - Lobos




Lobos
Волки
Despierto contra el mundo entero
Просыпаюсь против всего мира,
Menos contra ti.
Кроме тебя.
Murieron los poetas,
Поэты погибли,
Siguen en las cunetas.
Лежат в канавах.
Yo soy ese lobo
Я тот самый волк,
Al que oíste aullar,
Вой которого ты слышала,
Huelo a los cazadores:
Чувствую запах охотников:
Me han venido a matar.
Они пришли меня убить.
Asustando al rebaño,
Пугаю стадо,
Sacando los colmillos.
Скалю клыки.
Aquí nadie está a salvo:
Здесь никто не в безопасности:
Dime que no te has rendido.
Скажи, что ты не сдалась.
Nunca fuimos nada.
Мы никогда никем не были.
Yo los vi reír,
Я видел, как они смеялись,
Buscando la manera
Искали способ,
No pudimos salir.
Но мы не смогли выбраться.
Despierto contra el mundo entero
Просыпаюсь против всего мира
Y hasta contra ti.
И даже против тебя.
Destruimos el tiempo,
Мы разрушили время,
Sólo nos queda el momento.
Остался только миг.
Sigo quitando metralla del corazón;
Я все еще вытаскиваю осколки из сердца;
Está cerrado, en obras por demolición.
Оно закрыто, на ремонте из-за сноса.
Hace ya tiempo que no arde la ciudad
Город уже давно не горит
Desde que ya no estás,
С тех пор, как тебя нет,
Desde que ya no estás.
С тех пор, как тебя нет.
En el precipicio de la noche me verás
На краю ночи ты увидишь меня
Hacia ningún lugar,
Идущего в никуда,
Hacia ningún lugar.
Идущего в никуда.
Nunca fuimos nada.
Мы никогда никем не были.
Yo los vi prohibir
Я видел, как они запрещали
Cada paso que dimos
Каждый наш шаг,
Para salir de aquí.
Чтобы мы не смогли уйти отсюда.
Que despropósito de vida,
Что за нелепая жизнь,
Menudo ciego.
Какой же я слепец.
Es tan precioso este puto desmadre...
Этот чёртов бардак так прекрасен...
La autoridad que yo respeto
Авторитет, который я уважаю,
No es a la policía, no, es la de mi madre.
Это не полиция, нет, это моя мама.
La realidad a veces el camino inclina,
Реальность порой меняет путь,
Despego sin motor: lágrimas, manzanita.
Взлетаю без двигателя: слезы, сигаретка.
A veces necesito ver las cosas desde arriba,
Иногда мне нужно смотреть на вещи сверху,
Por eso no he bajado del globo
Поэтому я не спускался с воздушного шара
Desde hace dos días.
Уже два дня.
Mi cerebro está en una guerra constante,
Мой мозг в постоянной войне,
A puñetazos con los dramas que tengo delante.
Он бьется на кулаках с драмами, что передо мной.
No atreverse a amar es de cobardes.
Не осмелиться любить удел трусов.
Sigo lamiendo mis heridas
Я продолжаю зализывать свои раны
Y tragando sangre.
И глотать кровь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.