Paroles et traduction Kamikazes - Se Va a Caer
Se
va
a
caer
el
sistema
Система
рухнет.
Al
suelo,
bocabajo.
Ложись,
болван.
Se
va
a
caer
si
me
sigues
Он
упадет,
если
ты
последуешь
за
мной.
Besando
tan
alto.
Целуюсь
так
высоко.
Ya
no
hay
marcha
atrás,
Больше
нет
заднего
хода.,
La
rueda
sigue
girando.
Колесо
продолжает
вращаться.
Me
mira
y
no
sé,
Он
смотрит
на
меня,
и
я
не
знаю,,
Forma
huracanes
en
mis
adentros.
Он
образует
ураганы
в
моих
глубинах.
Cuando
lo
hacemos
muy
lento,
Когда
мы
делаем
это
очень
медленно,,
No
hay
quien
controle
el
incendio.
Никто
не
контролирует
пожар.
Arden
los
bancos,
muere
el
dinero.
Банки
горят,
деньги
умирают.
Que
le
den
por
culo
al
mar,
К
черту
море.,
Solo
quiero
el
azul
de
tus
ojos.
Я
просто
хочу
синеву
твоих
глаз.
Y
no
dejar
de
molestar
И
не
перестаю
беспокоить.
Para
los
que
fuimos
un
estorbo.
Для
тех,
кто
был
помехой.
Seremos
lo
que
nunca
Мы
будем
тем,
чем
когда-либо
были.
Quisieron
que
fuéramos.
Они
хотели,
чтобы
мы
пошли.
Seremos
poesía,
seremos
veneno,
Мы
будем
поэзией,
мы
будем
ядом.,
La
primavera
que
nunca
detuvieron.
Весна,
которую
они
никогда
не
останавливали.
Seremos
para
los
nuestros
salud
y
rebeldía.
Мы
будем
для
наших
здоровье
и
бунтарство.
Morirá
el
gobierno
Правительство
умрет
En
cualquier
esquina.
В
любом
углу.
Van
a
reventar
las
fronteras
Они
взорвут
границы.
Si
me
sigues
besando
mi
niña.
Если
ты
продолжишь
целовать
меня,
моя
девочка.
Que
le
den
por
culo
al
mar,
К
черту
море.,
Solo
quiero
el
azul
de
tus
ojos.
Я
просто
хочу
синеву
твоих
глаз.
Y
no
dejar
de
molestar
И
не
перестаю
беспокоить.
Para
los
que
fuimos
un
incordio.
Для
тех,
кто
был
неловким.
Seremos
lo
que
nunca
Мы
будем
тем,
чем
когда-либо
были.
Quisieron
que
fuéramos.
Они
хотели,
чтобы
мы
пошли.
Seremos
poesía,
seremos
veneno,
Мы
будем
поэзией,
мы
будем
ядом.,
La
primavera
que
nunca
detuvieron.
Весна,
которую
они
никогда
не
останавливали.
Seremos
para
los
nuestros
salud
y
rebeldía.
Мы
будем
для
наших
здоровье
и
бунтарство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alberto redondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.