Paroles et traduction Kamil Özdemir - Dostum Dostum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dostum Dostum
Друг мой, друг мой
Bin
cefalar
etsen
almam
üstüme
(yar)
Даже
если
ты
причинишь
мне
тысячу
мук,
я
не
приму
это
близко
к
сердцу
(любимая)
Gayet
şirin
geldi
dillerin
dostum
(of)
Очень
сладко
звучали
твои
речи,
друг
мой
(ох)
Varıp
yad
ellere
gönül
verirsen
(of)
Если
ты
уйдёшь
к
чужим
людям
и
отдашь
им
свое
сердце
(ох)
Gış
ola
bağlana
yolların
dostum
dostum
dostum
Зимою
заметет
пути
твои,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum,
dostum,
dostum
gel
hele
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
же,
любимая
Gış
ola
bağlana
yolların
dostum,
dostum,
dostum
Зимою
заметет
пути
твои,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gel
hele
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
же,
любимая
İlahi
olmaya
yardan
ayıran
(of)
Илахи,
что
же
помогло
тому,
кто
разлучил
нас
(ох)
Bahçede
bülbüller
ötüyor
uyan
(yar)
В
саду
поют
соловьи,
проснись
же
(любимая)
Kula
gölge
ise
Allah'a
ayan
(oy)
Кому
тень,
а
кому
свет
- ведомо
лишь
Аллаху
(ой)
Senden
ayrılalı
gülmedim
dostum,
dostum,
dostum
С
тех
пор
как
мы
расстались,
я
не
улыбался,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum
dostum
dostum
dostum
gelsene
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
ко
мне,
любимая
Senden
ayrılalı
gülmedim
dostum,
dostum,
dostum
С
тех
пор
как
мы
расстались,
я
не
улыбался,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gelsene
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
ко
мне,
любимая
Pir
Sultan
Abdal'ım
gülüm
dermişler
(oy)
Пир
Султан
Абдал
я,
говорили
они
про
мою
любовь
(ой)
Bu
şirin
canıma
nasıl
kıymışlar
(yar)
Как
же
смогли
они
обидеть
эту
милую
душу
(любимая)
İster
isem
dünya
malın
vermişler
(oy)
Даже
если
бы
мне
предложили
все
богатства
мира
(ой)
Sensiz
dünya
malı
neylerim
dostum,
dostum,
dostum
Что
мне
эти
богатства
без
тебя,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gelsene
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
ко
мне,
любимая
Sensiz
dünya
malı
neylerim
dostum,
dostum,
dostum
Что
мне
эти
богатства
без
тебя,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gelsene
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
ко
мне,
любимая
Sensiz
dünya
malı
neyleyim
dostum,
dostum,
dostum
Что
мне
эти
богатства
без
тебя,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой
Dostum,
dostum,
dostum,
dostum
gel
hele
canım
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
друг
мой,
вернись
же,
любимая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Sultan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.