Kamisa 10 - Eu nunca amei assim / Sobrenatural / Sem Radar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamisa 10 - Eu nunca amei assim / Sobrenatural / Sem Radar - Ao Vivo




Eu nunca amei assim / Sobrenatural / Sem Radar - Ao Vivo
I Never Loved Like This / Supernatural / Without Radar - Live
Bora balançar, que hoje pode
Let's swing, 'cause tonight we can
Vamo' relembrar alguns pagodes aqui, vamo'
Let's remember some pagode here, let's go
Vem, vem, vem
Come, come, come
Então vem
So come
Melhor a gente se entender
It's better we understand each other
E o que tiver que acontecer
And whatever has to happen
Que dessa vez seja pra sempre
May it be forever this time
Pra que brincar de se esconder
Why play hide and seek
Se o amor tocou eu e você
If love has touched you and me
De um jeito assim tão diferente
In such a different way
Namoral, namoral
Seriously, seriously
Vem cantar essa com a gente
Come sing this one with us
Vai, vai, vai
Go, go, go
Porque você não fica comigo (eu fico)
Why don't you stay with me (I'll stay)
E deixa o meu amor te levar
And let my love take you away
A solidão a dois é um castigo, é um castigo
Loneliness together is a punishment, it's a punishment
Sem essa de querer complicar
No need to complicate things
Pode cantar balançando, vai!
You can sing and sway, go!
Nosso amor é tão lindo e eu penso em você
Our love is so beautiful and I only think of you
Mas o que eu 'tô sentindo você finge que não
But what I'm feeling you pretend not to see
Nosso amor é tão lindo e você longe de mim
Our love is so beautiful and you're far from me
Eu nunca amei assim, eu nunca amei assim
I never loved like this, I never loved like this
Nosso amor é tão lindo e eu penso em você
Our love is so beautiful and I only think of you
Mas o que eu 'tô sentindo você finge que não
But what I'm feeling you pretend not to see
Nosso amor é tão lindo e você longe de mim
Our love is so beautiful and you're far from me
Eu nunca amei assim, eu nunca amei assim
I never loved like this, I never loved like this
Vamo' relembrar
Let's remember
Vi a alegria voltar
I saw joy return
Quando recebi um telegrama
When I received a telegram
Você dizendo pra te esperar
You telling me to wait for you
Que não demora e que ainda me ama
That it won't be long and that you still love me
Fui ao cinema pra me distrair
I went to the movies to distract myself
Fiquei surpreso quando vi
I was surprised when I saw
Aquela história parecia a de nós dois
That story seemed like ours
Eu entendi que era um sinal
I understood it was a sign
Aviso sobrenatural
A supernatural warning
Eu não quis deixar, de jeito nenhum viu
I didn't want to let it go, no way
De jeito nenhum
No way
Mas que surpresa, você foi viajar
But what a surprise, you went traveling
Não sei pra onde, sei que vai demorar
I don't know where, I know it will take a while
Eu 'tô aqui nessa vontade louca de te ver
I'm here with this crazy desire to see you
E mesmo longe eu não deixei de te amar
And even far away I didn't stop loving you
E as diferenças vamos deixar pra
And the differences we'll leave behind
Eu 'tô aqui agora, cadê você
I'm here now, where are you?
Eu não 'tô podendo ficar
I can't stay
Nem mais um minuto sem te ver
Not another minute without seeing you
Eu não pude acreditar
I couldn't believe it
Quando você foi sem me dizer
When you left without telling me
Vi a alegria voltar
I saw joy return
Quando recebi um telegrama
When I received a telegram
Você dizendo pra te esperar
You telling me to wait for you
Que não demora e que ainda me ama
That it won't be long and that you still love me
Eu não 'tô podendo ficar
I can't stay
Nem mais um minuto sem te ver
Not another minute without seeing you
Eu não pude acreditar
I couldn't believe it
Quando você foi sem me dizer
When you left without telling me
Vi a alegria voltar
I saw joy return
Quando recebi um telegrama
When I received a telegram
Você dizendo pra te esperar
You telling me to wait for you
Que não demora e que ainda me ama
That it won't be long and that you still love me
Me ama
Love me
Vamos relembrar
Let's remember
É me recompor, mas eu nem sei quem sou
I just need to pull myself together, but I don't even know who I am
Me falta um pedaço teu
I'm missing a piece of you
Preciso me achar, mas em qualquer lugar estou
I need to find myself, but anywhere I am
Rodando sem direção eu vou
I'm wandering aimlessly
Morcego sem radar, voando a procurar
Bat without radar, flying around looking for
Quem sabe um indício teu
Maybe a trace of you
Queimando toda fé, seja o que Deus quiser
Burning all faith, whatever God wants
Eu sei! Que amargo é o mundo sem você
I know! How bitter the world is without you
Quero ouvir
I want to hear
Você me entorpeceu e desapareceu
You numbed me and disappeared
Vou ficando, vou ficando sem ar
I'm running out, I'm running out of air
O mundo me esqueceu, meu sol escureceu
The world forgot me, my sun went dark
Vou ficando sem ar, esperando você voltar
I'm running out of air, waiting for you to come back
Você me entorpeceu (e desapareceu)
You numbed me (and disappeared)
Vou ficando, vou ficando sem ar
I'm running out, I'm running out of air
O mundo me esqueceu, meu sol escureceu
The world forgot me, my sun went dark
Vou ficando sem ar, esperando você
I'm running out of air, waiting for you
Esperando você
Waiting for you
Voltar
To come back
Que que isso!
What's that!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.