Paroles et traduction Kamisa 10 - Tira Ela de Mim / Cigana / Só por um Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tira Ela de Mim / Cigana / Só por um Momento
Take Her Away From Me / Gypsy / Just for a Moment
Homenagem
a
Alexandre
Pires
Tribute
to
Alexandre
Pires
Tira
a
lembrança
que
ela
deixou
Take
away
the
memory
she
left
behind
Tira
esse
vazio
que
em
mim
ficou
Take
away
this
emptiness
that
remains
in
me
Esse
céu
de
estrelas
que
ela
me
levou
This
sky
of
stars
that
she
took
from
me
Eram
só
mentiras
e
um
falso
amor
They
were
only
lies
and
a
false
love
Tira
dos
meus
sonhos
a
imagem
dela
Take
her
image
from
my
dreams
Tira
o
desejo
de
estar
com
ela
Take
away
the
desire
to
be
with
her
Apagar
da
mente,
fazer
diferente
Erase
her
from
my
mind,
do
things
differently
Tira
essa
mulher
do
meu
coração
Take
this
woman
from
my
heart
Tira
do
meu
corpo
essa
sensação
Take
this
feeling
from
my
body
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Beija
minha
boca
que
ela
beijou
Kiss
my
mouth
that
she
kissed
Chega
onde
ninguém
jamais
chegou
Reach
where
no
one
has
ever
reached
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
(Tira
essa
mulher
do
meu
coração)
(Take
this
woman
from
my
heart)
(Tira
do
meu
corpo
essa
sensação)
(Take
this
feeling
from
my
body)
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Beija
minha
boca
que
ela
beijou
Kiss
my
mouth
that
she
kissed
(Chega
onde
ninguém
jamais
chegou)
(Reach
where
no
one
has
ever
reached)
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Tira
ela
de
mim
Take
her
away
from
me
Vamo'
fazer
mais
uma
Let's
do
one
more
Era
lindo
o
nosso
amor
Our
love
was
beautiful
A
história
de
nós
dois
já
teve
sua
voz
The
story
of
us
two
has
already
had
its
voice
O
que
vou
fazer?
What
am
I
going
to
do?
Saber
que
o
fogo
apagou
Knowing
that
the
fire
went
out
Eu
vi
as
cinzas
que
o
vento
carregou
I
saw
the
ashes
that
the
wind
carried
away
Não
sei
mais
as
leis
do
coração
I
don't
know
the
laws
of
the
heart
anymore
Se
o
teu
corpo
ainda
queima
em
minhas
mãos
If
your
body
still
burns
in
my
hands
Mas
meu
beijo
e
seu
olhar
têm
outra
direção
But
my
kiss
and
your
gaze
have
another
direction
Vento
forte
que
a
vida
soprou
Strong
wind
that
life
blew
Derrubou
o
ninho
de
amor
Knocked
down
the
love
nest
Um
cigano
que
foge
da
dor
A
gypsy
running
from
pain
Um
oceano
sem
navegador
An
ocean
without
a
navigator
Um
fulano
que
a
sorte
marcou
A
guy
marked
by
fate
Condenado
a
ser
um
sonhador
Condemned
to
be
a
dreamer
Hoje
eu
sou
de
ninguém
Today
I
belong
to
no
one
(Vento
forte
que
a
vida
soprou)
vento
forte
(Strong
wind
that
life
blew)
strong
wind
(Derrubou
o
ninho
de
amor)
Kamisa
10
(Knocked
down
the
love
nest)
Kamisa
10
(Hoje
eu
sou)
(Today
I
am)
Um
cigano
que
foge
da
dor
A
gypsy
running
from
pain
Um
oceano
sem
navegador
An
ocean
without
a
navigator
Um
fulano
que
a
sorte
marcou
A
guy
marked
by
fate
Condenado
a
ser
um
sonhador
Condemned
to
be
a
dreamer
Hoje
eu
sou
de
ninguém
Today
I
belong
to
no
one
Não
fique
esperando
nada
de
mim
Don't
expect
anything
from
me
Às
vezes
eu
sou
triste
ou
feliz
Sometimes
I'm
sad
or
happy
Às
vezes
nem
eu
sei
quem
eu
sou
Sometimes
I
don't
even
know
who
I
am
Vamo'
balançar,
hein?
Let's
dance,
huh?
Eu
já
sofri
demais
por
outro
amor
I've
already
suffered
too
much
for
another
love
Não
estou
te
comparando,
por
favor
I'm
not
comparing
you,
please
É
que
eu
tenho
traumas
pra
esquecer,
ei
It's
just
that
I
have
traumas
to
forget,
hey
Quando
penso
que
me
libertei
When
I
think
I've
freed
myself
E
que
posso
me
entregar
And
that
I
can
surrender
A
desconfiança
vem
à
tona
Mistrust
comes
to
the
surface
Insiste
em
me
domar
Insists
on
taming
me
Você
quer
fazer
com
que
eu
esqueça
You
want
to
make
me
forget
E
viva
um
novo
amor
And
live
a
new
love
Mas
preciso
de
um
tempo
aqui
But
I
need
some
time
here
Pra
esquecer
o
que
passou
To
forget
what
happened
Olha
nos
meus
olhos
e
me
dá
um
beijo
Look
into
my
eyes
and
give
me
a
kiss
Mata
meu
desejo
só
por
um
momento
Kill
my
desire
just
for
a
moment
Eu
faço
um
pedido:
seja
você
mesma
I
make
a
request:
be
yourself
Antes
que
anoiteça,
faz
com
que
eu
esqueça
Before
nightfall,
make
me
forget
De
tudo
que
sofri
Everything
I
suffered
Olha
nos
meus
olhos
e
me
dá
um
beijo
Look
into
my
eyes
and
give
me
a
kiss
Mata
meu
desejo
só
por
um
momento
Kill
my
desire
just
for
a
moment
Eu
faço
um
pedido:
seja
você
mesma
I
make
a
request:
be
yourself
Antes
que
anoiteça,
faz
com
que
eu
esqueça
Before
nightfall,
make
me
forget
De
tudo
que
sofri
Everything
I
suffered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.