Paroles et traduction Kamnouze feat. Lylah - Avec ou sans toi
Baby,
d'où
tu
sors
tout
cet
oseille
dis?
Детка,
откуда
у
тебя
весь
этот
щавель?
T'as
vu
tout
c'que
tu
me
paye?
Ты
видел,
за
что
ты
мне
платишь?
Sans
me
dire
ce
que
tu
fais
Не
говоря
мне,
что
ты
делаешь
C'est
de
la
folie!
Это
безумие!
Baby,
je
sens
que
tu
me
caches
des
choses
Детка,
я
чувствую,
что
ты
что-то
скрываешь
от
меня.
Quand
tu
rentres
dans
la
nuit
Когда
ты
возвращаешься
в
ночь
Moi
je
dors
pas
et
je
cris
Я
не
сплю
и
кричу
Est-ce
que
tu
penses
à
nous?
Ты
думаешь
о
нас?
Moi
cette
vie
là
j'en
veux
pas
Мне
эта
жизнь
не
нужна.
J'veux
juste
pouvoir
te
garder
pour
moi
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Si
tu
béton
on
fait
quoi?
- А
если
ты
хочешь,
что
бы
мы
сделали?
Si
dans
un
sal
coup
j'te
perds
j'fais
quoi?
Если
я
потеряю
тебя,
что
я
буду
делать?
Si
tu
sais
pas,
si
tu
peux
pas
Если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
можешь
Si
tu
veux
pas
t'arrêter
là
Если
ты
не
хочешь
останавливаться
на
достигнутом.
Si
tu
sais
pas,
si
tu
peux
pas
Если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
можешь
Un
jour
je
partirais
sans
toi
Когда
- нибудь
я
уеду
без
тебя.
Ma
fierté
m'a
engloutie
dans
des
sables
mouvants
Моя
гордость
поглотила
меня
в
зыбучих
песках
Lorsqu'on
est
venus
me
prendre
tout
de
ma
vie
d'avant
Когда
мы
пришли,
чтобы
забрать
у
меня
все
из
моей
прежней
жизни
J'avais
goûté
au
succès
je
n'pouvais
plus
retourner
taffer
Я
попробовал
успех,
я
больше
не
мог
вернуть
таффера
Donc
j'ai
continué
à
faire
comme
si
ça
marchais
Поэтому
я
продолжал
делать
вид,
что
это
работает
Et
depuis
tout
ce
temps
j'te
fait
croire
que
j'suis
en
tournée
И
все
это
время
я
заставлял
тебя
думать,
что
я
на
гастролях.
Alors
que
c'est
l'oseille
que
je
traque
toute
la
journée
Так
что
это
щавель,
который
я
выслеживаю
весь
день
On
s'est
connu
au
temps
d'en
bas
je
sais
qu'tu
vas
pas
rester
Я
знаю,
что
ты
не
останешься.
Alors
ne
m'empêche
pas
de
faire
ce
qu'il
faut
pour
remonter
Так
что
не
мешай
мне
делать
все,
что
нужно,
чтобы
вернуться.
Moi
cette
vie
là
j'en
veux
pas
Мне
эта
жизнь
не
нужна.
J'veux
juste
pouvoir
te
garder
pour
moi
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Si
tu
béton
on
fait
quoi?
- А
если
ты
хочешь,
что
бы
мы
сделали?
Si
dans
un
sal
coup
j'te
perds
j'fais
quoi?
Если
я
потеряю
тебя,
что
я
буду
делать?
Si
tu
sais
pas,
si
tu
peux
pas
Если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
можешь
Si
tu
veux
pas
t'arrêter
là
Если
ты
не
хочешь
останавливаться
на
достигнутом.
Si
tu
sais
pas,
si
tu
peux
pas
Если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
можешь
Un
jour
je
partirais
sans
toi
Когда
- нибудь
я
уеду
без
тебя.
Baby,
souvent
tu
caches
tes
blessures
Детка,
ты
часто
прячешь
свои
раны.
J'ai
trouvé
du
sang
sur
tes
vêtements
Я
нашел
кровь
на
твоей
одежде.
Les
flics
sont
venus
à
la
maison
Полицейские
пришли
в
дом
Pour
me
poser
un
tas
de
question
Чтобы
задать
мне
кучу
вопросов
Je
tiendrais
pas
ça
c'est
sûr
Я
бы
не
стал
этого
делать.
Je
vais
finir
par
péter
les
plombs
Я
кончу
тем,
что
буду
вонять.
Tu
me
mène
trop
la
vie
dure
Ты
ведешь
слишком
тяжелую
жизнь.
Retrouveras-tu
la
raison?
Ты
найдешь
причину?
Je
suis
coincé
entre
ma
conscience
et
mon
mal
de
vivre
Я
застрял
между
моей
совестью
и
моей
болью
жить
Comme
si
on
avait
arraché
la
dernière
page
du
livre
Словно
вырвали
последнюю
страницу
из
книги.
J'essaie
constamment
de
combler
ce
vide
Я
постоянно
пытаюсь
заполнить
эту
пустоту
Et
perdu
dans
cet
engrenage,
ça
va
trop
vite
je
ne
trouve
plus
de
limites
И
потерял
в
этой
передаче,
это
происходит
слишком
быстро,
я
не
могу
найти
больше
границ
Alors
j'comprendrais
si
tu
dois
partir
Тогда
я
пойму,
стоит
ли
тебе
уходить.
Au
pire
j'suis
trop
torturé
dans
ma
tête
je
vais
te
faire
souffrir
В
худшем
случае
я
слишком
замучен
в
своей
голове,
я
заставлю
тебя
страдать
Même
si
j'essaie
des
fois
d'arrêter
Даже
если
я
иногда
пытаюсь
остановить
Mon
train
de
vie
me
rattrape
et
à
chaque
foi
je
dois
y
retourné
Мой
поезд
жизни
догоняет
меня,
и
с
каждой
Верой
я
должен
вернуться
туда
Moi
cette
vie
là
j'en
veux
pas
Мне
эта
жизнь
не
нужна.
J'veux
juste
pouvoir
te
garder
pour
moi
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
оставалась
со
мной.
Si
tu
béton
on
fait
quoi?
- А
если
ты
хочешь,
что
бы
мы
сделали?
Si
dans
un
sal
coup
j'te
perds
j'fais
quoi?
Если
я
потеряю
тебя,
что
я
буду
делать?
Si
tu
sais
pas,
si
tu
peux
pas
Если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
можешь
Si
tu
veux
pas
t'arrêter
là
Если
ты
не
хочешь
останавливаться
на
достигнутом.
Si
tu
sais
pas,
si
tu
peux
pas
Если
ты
не
знаешь,
если
ты
не
можешь
Un
jour
je
partirais
sans
toi
Когда
- нибудь
я
уеду
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamnouze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.