Paroles et traduction Kamufle, Allame, Pit10, Sahtiyan, Sansar Salvo & Patron - All-Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo
bu
master
gökten
indirildi,
zembil
ile
bir
dağ
Hey
yo,
this
master
was
brought
down
from
the
heavens,
a
whole
mountain
in
a
basket
Hiç
mevzu
bahis
etme
rapçiliği,
koçum
görmezsin
böyle
titan
Don't
even
mention
rapping,
my
man,
you
won't
see
a
titan
like
this
Sen
genital
bölge
Batarya
Company
tank
You're
like
a
Batarya
Company
tank,
only
good
for
your
genitals
Eminim
en
son
95'te
tattın
evlat
böyle
Hip-Hop
I'm
sure
the
last
time
you
tasted
Hip-Hop
like
this
was
'95,
son
Lan
pelikan
çene
çalma,
uygulat
medikal
Yo
pelican,
stop
stealing
flows,
get
some
medical
help
Can
teslimine
geldim
ayaklarıma
kapan
benim
son
mohikan
I've
come
for
your
surrender,
bow
down
to
me,
I'm
the
last
Mohican
Ziyade
son
barikat,
battle
veraset
tarikat
More
than
just
the
last
barricade,
I'm
a
battle
legacy,
a
historical
artifact
Kanlar
akar
benden
sonra
en
seri
katil
Vatikan
Blood
will
flow
after
me,
the
Vatican
is
the
fastest
killer
Dağlardan
yol
açmak
gibi
rap,
bizim
için
bi'
düz
patika
Rapping
is
like
carving
a
path
through
mountains,
for
us,
it's
just
a
straight
path
Bin
üstü
punchlayım
gebermen
garantili
dilimden
ithal
I'll
punch
you
over
a
thousand
times,
your
death
is
guaranteed,
imported
from
my
tongue
Style'ım
en
radikal
cinayet
My
style
is
the
most
radical
murder
Bronx'tan
11
zenci
gücü
potansiyelinde
mikrokabiliyeti,
bak
bu
Look
at
this,
the
micro-capability
of
11
black
guys
from
the
Bronx,
the
potential
for
power
Ameliyatı
Hipokrat
yaptı,
sanma
benden
ilikte
Hippocrates
did
the
surgery,
don't
think
I'm
soft
Zarar
lirikleri
bu
beyne
sıçrayan
bir
pıhtı
kadar
My
harmful
lyrics
are
like
a
clot
that
jumps
to
your
brain
Asker
sen
mıntıkada,
esasen
aynı
Dandanakan
You're
a
soldier
in
a
cantonment,
essentially
the
same
Dandanakan
Al
ağırlığımı
dinle
çal
düşüncelerimi
kantara
tak
Take
my
weight,
listen
and
play,
put
my
thoughts
on
the
scale
Rabbil
alemin,
rahattır
hâlimiz,
bu
sanki
taciz
Lord
of
the
Worlds,
our
state
is
comfortable,
this
is
like
harassment
Tatil
hariç,
katliam,
kardeş
katli
vacip
Except
for
holidays,
massacre,
fratricide
is
obligatory
Mide
bulandırıcı
halin
yorumun
antipatik
Your
nauseating
state,
your
interpretation
is
antipathetic
Zirveden
düşersem,
buna
denir
bungee
jumping
If
I
fall
from
the
top,
it's
called
bungee
jumping
Maddi
kaygı
artar,
olur
çelik
pranga
Financial
worries
increase,
become
steel
shackles
Ayakta
sıçana
müzik
yapıyoruz
da
kaçıyor
alafranga
We
make
music
for
the
rats
on
their
feet,
and
they
run
away
in
a
posh
manner
Hedefim
Kolombiya'dan,
Panama'dan,
Casablanca
My
targets
are
from
Colombia,
Panama,
Casablanca
Gidicisin
kanamadan,
dönüştüğüm
kara
mamba
You're
about
to
bleed,
I've
transformed
into
a
black
mamba
Cehennemi
dondurup,
kundaklayacağım
cenneti
I'll
freeze
hell
and
set
heaven
on
fire
Rüzgâr
ihtiras
kokar,
şeytan
benim
metresim
The
wind
smells
of
ambition,
the
devil
is
my
mistress
Aperatif
kanın,
kafatasında
sek
gelir
Your
blood
is
a
snack,
it
ricochets
off
your
skull
Hâli
malum
cinayet,
görebileceğin
tek
resim
The
state
of
murder
is
obvious,
the
only
picture
you'll
see
Oyundaysam
birinciliğe
and
içen
narkoz
tat
If
I'm
in
the
game,
it's
an
anesthetic
taste
that
swears
to
first
place
Yarışmak
istediğinde
boşuna
koşma
bende
NOS
var
When
you
want
to
race,
don't
bother
running,
I
have
NOS
Engin
okyanusta
herkes
biraz
korsan
Everyone's
a
bit
of
a
pirate
in
the
vast
ocean
Herkes
biraz
korkak,
şu
an
sahada
all-stars
Everyone's
a
little
scared,
right
now,
it's
all-stars
on
the
field
Gacolar
gergin,
senelerdir
aynı
yerde
The
goons
are
tense,
they've
been
in
the
same
place
for
years
Her
gün
uyanırlar
aynı
dertle,
farklı
yerde
They
wake
up
every
day
with
the
same
trouble,
in
a
different
place
Nefes
kokar,
zaman
akar,
patlarsın
anca
papikle
Breath
smells,
time
flows,
but
you
only
explode
with
a
pacifier
Üç
kuruşa
beş
takla
olsun,
üzülme
Let
it
be
five
bucks
for
three
cents,
don't
worry
Yeni
stil
tarz
derken,
çok
çektiniz
While
talking
about
new
styles
and
trends,
you've
suffered
a
lot
Boş
yazıyorsunuz
hâlâ,
çok
wack'siniz
You're
still
writing
empty
words,
you're
so
wack
Dert
değil
perde
kalkınca
burger
çevir
It's
not
a
problem,
flip
burgers
when
the
curtain
goes
up
Bu
iş
burdakilere
bırak
man
al
para
getir
Leave
this
job
to
the
ones
here,
take
the
hint,
bring
money
Yüzümde
şampanya
tadında
gülümseme
There's
a
champagne-flavored
smile
on
my
face
Sen
hep
ilk
ol
ama
havyarı
ben
koydum
önüne
You
always
be
first,
but
I
put
the
caviar
in
front
of
you
Verdim
mayayı
sever
kalın
altı
yara
yedi
kadın
I
gave
the
yeast,
stay
close,
six
wounded
women
ate
Tadım
buket
ve
trident
arası
Taste
between
bouquet
and
trident
Gibi
asortik,
realistik,
kestik
Like
assorted,
realistic,
cut
off
Jülyen
Napoleon
kompleksli
bünyen
Julien,
your
body
is
complexed
by
Napoleon
Akarken
doldur,
aptal
olma
dostum
Fill
it
up
while
it's
flowing,
don't
be
stupid,
my
friend
Tavsiye
bedava,
çocuğu
yine
koydum
Advice
is
free,
I
put
the
kid
in
again
Rapçi
ben
öldüm,
hatta
mezarımda
ters
döndüm
I'm
a
rapper,
I
died,
in
fact,
I
turned
over
in
my
grave
Şarkıların
çıkınca,
aklımda
atlı
karınca
When
your
songs
came
out,
I
had
a
carousel
in
my
mind
Sigara
yanınca,
tekniğini
duyunca
When
the
cigarette
lights
up,
when
I
hear
your
technique
Gülerim
on
altı
boyunca,
tekniğin
oyuncak
I
laugh
for
sixteen
bars,
your
technique
is
a
toy
Mekândayız
Kamuf'la,
cümle
âlem
caz'da
We're
at
the
venue
with
Kamuf,
the
whole
world
is
in
jazz
Buna
bi'
şahit
ol,
bi'
bak,
yükseliyoruz
hızla!
Witness
this,
take
a
look,
we're
rising
fast!
Aynı
roket,
gel
de
yok
et,
yeter
ki
kızma
Same
rocket,
come
and
destroy,
as
long
as
you're
into
girls
Lirik
faslı
arkadaşlarınla
sesini
kısma
Lyric
chapter,
silence
your
friends
Gerilim
birazdan,
dinginleşir
bass'la
The
tension
will
soon
subside
with
the
bass
Arkana
yaslan
moruk,
yok
olmayız
asla
Sit
back,
dude,
we'll
never
disappear
Benim
dandik
hayatımda
Ais
gibi
rasta
Sansa
In
my
crappy
life,
Sansa
is
like
Ais
with
rastas
Kastıranlar
aslında,
asıl
hasta
Those
who
try
to
impress
are
actually
the
sick
ones
Eski
rapler
eksiğini
kapatır
nasılsa
Old
raps
will
make
up
for
the
deficiency
anyway
Kasılsan
da
öyle
bi'
gazla,
bana
katılsan
da
Even
if
you're
muscular,
with
such
gas,
even
if
you
join
me
Hiçbi'
dalın
yoksa
raplerimiz
dışında
tutunacak
If
you
don't
have
any
branches,
our
raps
are
the
only
thing
to
hold
on
to
Çocuk
panik
yapma,
çünkü
bunlar
hep
olacak
Don't
panic,
kid,
because
these
things
will
always
happen
Bu
toplu
parça,
yine
koştur
anca
This
collective
track
is
running
again
anyway
Sen
nefret
etsen
de
benden,
bu
raple
koptu
kankan
Even
if
you
hate
me,
your
friend
broke
up
with
this
rap
Paranla
edilmez
yeteneksizliğin
ört
bas
You
can't
cover
up
your
lack
of
talent
with
your
money,
cover
it
up
Ben
havalardayım
evet
homie,
hem
de
first
class
Yes,
homie,
I'm
in
the
air,
first
class
Kabullenmek
zor
evet,
bi'
gün
bu
rap
de
kara
döner
It's
hard
to
accept,
yes,
one
day
this
rap
will
turn
black
Yüreğini
yara
gömer,
Hip-Hop'ı
ara
dönem
Your
heart
will
bury
the
wound,
the
intermediate
period
of
Hip-Hop
Korkmuyorum
kimseden
biter
bu
maraton
er
geç
I'm
not
afraid
of
anyone,
this
marathon
will
end
sooner
or
later
Siz
gök
gürültüsü,
ben
paratoner
You're
thunder,
I'm
a
lightning
rod
İksirim
rapim
velet,
ben
Asterix
My
elixir
is
my
rap,
kid,
I'm
Asterix
Ben
or'jinalim
bil
ki
dinlediğin
o
all
remix
Know
that
I'm
the
original,
what
you're
listening
to
is
that
all
remix
Yarışamaz
Porsche'la
Doğan
SLX
Dogan
SLX
can't
race
with
Porsche
Hızını
keseriz
flow
da
hırsımın
eseri
We'll
cut
its
speed,
the
flow
is
the
work
of
my
ambition
Kim
kaldı,
eskilerden
arta?
Who's
left,
what's
left
of
the
old
ones?
Üç
beş
kişi
aynı
bass'ta
(Brrr!),
cowabunga
Three
to
five
people
on
the
same
bass
(Brrr!),
cowabunga
Yat
hayvan
gibi
bak
ben
sen
Kimbo
Slice'a
pat
Lay
down
like
an
animal,
look,
I'm
hitting
you
like
Kimbo
Slice
16
bar
nakavt
uçar
psycho
Mars'a
uppercut
16
bars
knockout,
psycho
Mars
flies
with
an
uppercut
Saklanma
kalk
lan,
ben
geldim
araftan
Don't
hide,
get
up,
I
came
from
the
afterlife
En
alt
katta
rap
yalan
o
maksat
taraftar
Rap
is
a
lie
on
the
bottom
floor,
that
purpose
is
fans
Gerilim
hattımın
içinde
yüksek
voltaj
var
There's
high
voltage
in
my
tension
line
Yüksek
korkakça
sen
ürkek
yollarla
You're
highly
cowardly,
timid
ways
Sonuç
vermez,
yürek
dönüştüyse
taşa
It
won't
work
if
your
heart
has
turned
to
stone
Görüp
yaşa,
savaş
verdik
bur'da
baştan
başa
See
and
live,
we
fought
here
from
beginning
to
end
Çakalların
tümü
şimdi
eski
kaşar
All
the
jackals
are
now
old
cheese
Değirmenin
dönmez
eğer
seni
dışladıysa
yaşam
The
mill
won't
turn
if
life
has
alienated
you
Olumsuzluklar
yüreğinde
statik
ve
Negativity
is
static
in
your
heart
and
Turbo
taktım
ellerime,
kalem
hayli
mekanik
I
put
a
turbo
on
my
hands,
the
pen
is
quite
mechanical
Soyutlandım
akıp
giden
yorgunluğa
I'm
abstracted
into
the
flowing
fatigue
Şimdi
kusura
bakmayın
şu
kalbim
size
artık
negatif
Now
excuse
me,
this
heart
of
mine
is
negative
towards
you
Baş
verdi
egom
sana
yaş
gelir
gözünden
My
ego
gave
in
to
you,
age
comes
from
your
eyes
Biz
bir
takım
olduk,
eski
yeni
tat
verir
gülümser
We
became
a
team,
the
old
and
the
new
give
taste,
smile
Hayatım
olur
olmaz
hâllerde
özümser
My
life
absorbs
itself
in
all
sorts
of
situations
Bu
altı
adamın
hayatında
kin
var
müzik
ver!
There's
anger
in
these
six
men's
lives,
give
me
music!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekincan Arslan, Ozan Erdogan, Server Uraz, Berk Senol, Ege Erkurt, Hamza Gul, Basri Firat Bayraktar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.