Paroles et traduction Kamufle feat. Allame, Pit10, Sahtiyan, Sansar Salvo & Patron - All-Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allame
verse
Allame
verse
Hey
yo
bu
masta
gökten
indirirdi
zembil
ile
bir
dağ
Hey
yo,
this
master
would
bring
down
a
mountain
from
the
sky
with
a
basket
Hiç
mevzu
bahis
etme
rapçiliği
koçum
görmezsin
böyle
titan
Don't
even
mention
rapping,
my
dear,
you
won't
see
a
titan
like
this
Sen
genital
bölge
batarya
company
kan
You're
a
genital
area
battery
company,
blood
Eminim
en
son
doksan
beşte
tattın
evlat
böyle
hiphop
I'm
sure
the
last
time
you
tasted
hip-hop
like
this
was
in
'95
Lan
pelikan
çene
çalma
uygulat
medikal
Yo
pelican,
stop
yapping,
get
some
medical
treatment
Can
teslimine
geldim
ayaklarıma
kapan
benim
son
mohikan
I've
come
to
claim
your
life,
kneel
before
me,
I'm
the
last
Mohican
Ziyade
son
barikat
battle
veraset
tarikat
Moreover,
the
last
barricade,
a
battle
of
inheritance,
a
tariqa
Kanlar
akar
benden
sonra
en
seri
katil
vatikan
Blood
will
flow
after
me,
the
fastest
killer
is
the
Vatican
Dağlardan
yol
açmak
gibi
rap
bizim
bir
düz
patika
Rapping
is
like
carving
a
path
through
mountains,
a
straight
path
for
us
Bin
üstü
punchline
geberme
garantili
dilimden
ithal
Over
a
thousand
punchlines,
guaranteed
death,
imported
from
my
tongue
Styleın
radikal
cinayet
Your
style
is
a
radical
murder
Bronxtan
on
bir
zenci
gücü
potansiyelinde
mikrokabiliyeti
The
potential
of
eleven
black
men
from
the
Bronx,
with
micro-capabilities
Bak
bu
ameliyatı
hipokrat
yaptı
sanma
benden
ilikte
Look,
don't
think
Hippocrates
did
this
surgery,
it's
from
me,
in
the
marrow
Zarar
lirikleri
bu
beyne
sıçrayan
bir
pıhtı
kadar
Harmful
lyrics
are
like
a
clot
that
splattered
on
this
brain
Asker
sen
mıntıkada
esasen
aynı
dandanakan
Soldier,
you're
essentially
the
same
Dandanakan
in
the
zone
Al
ağırlığımı
dinle
çal
düşüncelerimi
kantara
tak
Take
my
weight,
listen,
put
my
thoughts
on
the
scale
Rabbil
alemin
rahattır
halimiz
bu
sanki
taciz
Lord
of
the
worlds,
our
situation
is
relaxed,
it's
like
harassment
Tatil
hariç
katliam
kardeş
katli
vacip
Except
for
holidays,
massacre,
fratricide
is
obligatory
Mide
bulandırıcı
halin
yorumun
anti
pasif
Your
nauseating
state,
your
comment
is
anti-passive
Zirveden
düşersen
buna
denir
banci
camping
If
you
fall
from
the
top,
it's
called
bungee
camping
Maddi
kaygı
artar
olur
çelik
pranga
Material
concerns
increase,
become
steel
shackles
Ayakta
sıçana
müzik
yapıyoruz
da
kaçıyor
alafranga
We
make
music
for
the
rats
standing
up,
and
the
western
toilet
runs
away
Hece
tüm
kolombiyadan
panamadan
casablanca
Syllables
from
all
of
Colombia,
from
Panama
to
Casablanca
Gidicisin
kanamadan
dönüştüğüm
kara
mamba
You're
leaving,
bleeding,
I'm
turning
into
a
black
mamba
Cehennemi
dondurup
kundaklayacağım
cenneti
I
will
freeze
hell
and
swaddle
heaven
Rüzgar
ihtiras
kokar
şeytan
benim
metresim
The
wind
smells
of
passion,
the
devil
is
my
mistress
Aperatif
kanın
kafatasında
sek
gelir
An
appetizer
of
blood
ricochets
off
the
skull
Hali
malum
cinayet
görebileceğin
tek
resim
As
it
is,
murder
is
the
only
picture
you
can
see
Oyundaysam
birinciliğe
and
içen
If
I'm
in
the
game,
I'm
the
one
who
swears
to
be
first
Yarışmak
istediğin
ne
koşma
bende
nos
var
Don't
run,
I
have
NOS
if
you
want
to
compete
Engin
okyanusta
herkes
biraz
korsan
Everyone
is
a
bit
of
a
pirate
in
the
vast
ocean
Herkes
biraz
korkak
şuan
sahada
all
stars
Everyone
is
a
bit
cowardly,
all-stars
are
on
the
field
now
Sahtiyan
verse
Sahtiyan
verse
Gacolar
gergin
senelerdir
aynı
yerde
Gangsters
are
tense,
they've
been
in
the
same
place
for
years
Her
gün
uyanırlar
aynı
dertle
farklı
yerde
Every
day
they
wake
up
with
the
same
problem
in
a
different
place
Nefes
kokar
zaman
akar
patlarsın
anca
papikle
Breath
stinks,
time
flows,
you'll
burst
only
with
a
sugar
daddy
üç
kuruşa
beş
takla
olsun
üzülme
Three
pennies
for
five
tricks,
don't
worry
Yeni
stil
tarz
derken
çok
çektiniz
You've
suffered
a
lot
while
talking
about
new
styles
and
trends
Boş
yazıyorsunuz
hala
çok
wacksiniz
You're
still
writing
empty,
you're
still
very
wack
Dert
değil
perde
kalkınca
It
doesn't
matter
when
the
curtain
falls
Bu
iş
burdakilere
bırak
man
al
para
getir
Leave
this
business
to
the
people
here,
take
the
money
and
bring
it
Sansar
Salvo
verse
Sansar
Salvo
verse
Rapçi
ben
öldüm
hatta
mezarımda
ters
döndüm
I
died
as
a
rapper,
even
turned
over
in
my
grave
şarkıların
çıkınca
aklımda
atlı
karınca
When
your
songs
come
out,
I
have
a
carousel
in
my
mind
Sigara
yanınca
tekniğini
duyunca
When
the
cigarette
burns,
when
I
hear
your
technique
Gülerim
on
altı
boyunca
tekniğin
oyuncak
I
laugh,
your
technique
is
a
toy
for
sixteen
bars
Mekandayız
kamufla
cümle
alem
cazda
We're
at
the
venue,
camouflage,
the
whole
world
is
in
jazz
Buna
şahit
ol
bir
bak
yükseliyoruz
hızla
Witness
this,
look,
we're
rising
rapidly
Aynı
roket
gel
de
yok
et
yeter
ki
kızma
Like
a
rocket,
come
and
destroy,
just
don't
get
angry
Lirik
faslı
arkadaşlarınla
sesini
kısma
Lyric
part,
don't
lower
your
voice
with
your
friends
Gerilim
birazdan
dinginleşir
basla
The
tension
will
ease
soon,
start
Arkana
yaslan
moruk
yok
olmayız
asla
Lean
back,
old
man,
we
will
never
disappear
Benim
dandik
hayatımda
ais
gibi
rasta
sansa
In
my
crappy
life,
like
Ais
with
dreadlocks,
luck
Kastıranlar
aslında
asıl
hasta
Those
who
make
me
tense
are
actually
sick
Eskiler
rapler
eksiğini
kapatır
nasılsa
Old
rappers
will
make
up
for
the
lack
anyway
Kasılsan
da
öyle
bir
gazla
bana
katılsan
da
Even
if
you
flex,
with
such
gas,
even
if
you
join
me
Hiç
dal
yoksa
raplerimiz
dışında
tutunacak
If
there
are
no
branches,
there
is
nothing
to
hold
on
to
except
our
raps
çocuk
panik
yapma
çünkü
bunlar
hep
olacak
Don't
panic,
kid,
because
all
this
will
happen
Patron
verse
Patron
verse
Bu
toplu
parça
yine
koştur
anca
This
collective
track,
run
again
right
away
Sen
nefret
etsen
de
bu
raple
benden
koptu
kanka
Even
if
you
hate
it,
this
rap
bleeds
from
me,
buddy
Paranla
edilmez
yeteneksizliğin
ört
bas
Your
lack
of
talent
cannot
be
covered
with
money,
shut
up
Ben
havalardayım
evet
homie
hem
de
first
class
I'm
in
the
air,
yes
homie,
and
first
class
Kabullenmek
zor
evet
bir
gün
bu
rap
de
kara
döner
It's
hard
to
accept,
yes,
one
day
this
rap
will
turn
black
Yüreğini
yara
gömer
hiphopı
ara
dönem
A
wound
buries
your
heart,
hip-hop
is
in
between
Korkmuyorum
kimseden
biter
bu
maraton
er
geç
I'm
not
afraid
of
anyone,
this
marathon
will
end
sooner
or
later
Siz
gök
gürültüsü
ben
paratoner
You
are
the
thunder,
I
am
the
lightning
rod
Iksirim
rapim
ve
ben
asterix
My
potion
is
my
rap,
and
I
am
Asterix
Ben
orjinalim
bil
ki
dinlediğin
all
remix
I
am
the
original,
know
that
what
you
are
listening
to
is
all
remix
Yarışamaz
porschela
doğan
slx
Doğan
SLX
can't
compete
with
Porsche
Hızını
keseriz
flow
da
hırsımız
eseri
We
will
slow
down,
our
ambition
is
the
result
of
flow
Kamufle
verse
Kamufle
verse
Saklanma
kalk
lan
ben
geldim
araftan
Don't
hide,
get
up,
I
came
from
the
purgatory
En
alt
katta
rap
yalan
o
maksat
taraftar
Rap
on
the
bottom
floor
is
a
lie,
the
purpose
is
fans
Gerilim
hattımın
içinde
yüksek
voltaj
var
There
is
high
voltage
inside
my
tension
line
Yüksek
korkakça
sen
ürkek
yollarla
You're
scared,
with
timid
ways
Sonuç
vermez
yürek
düştüyse
taşa
The
heart
gives
no
result
if
it
falls
on
a
stone
Görüp
yaşa
savaş
verdik
burda
baştan
başa
See
and
live,
we
fought
here
from
beginning
to
end
çakalların
tümü
şimdi
eski
kaşar
All
the
jackals
are
now
old
cheeses
Değirmenin
dönmez
eğer
seni
dışladıysa
yaşam
The
mill
won't
turn
if
life
has
excluded
you
Olumsuzluklar
yüreğinde
statik
Negativity
is
static
in
your
heart
Turbo
taktım
ellerime
kalem
hayli
mekanik
I
put
a
turbo
on
my
hands,
the
pen
is
very
mechanical
Soyutlandım
akıp
giden
yorgunluğa
I
isolated
myself
into
the
flowing
fatigue
şimdi
kusura
bakmayın
şu
kalbim
size
artık
negatif
Now
excuse
me,
this
heart
is
negative
to
you
now
Baş
verdi
egom
sana
yaş
gelir
gözünden
My
ego
caused
trouble,
tears
will
come
from
your
eyes
Biz
bir
takım
olduk
eski
yeni
tat
verir
gülümser
We
became
a
team,
the
old
and
new
give
taste
and
smiles
Hayatım
olur
olmaz
hallerde
özümser
My
life
digests
in
good
and
bad
situations
Bu
altı
adamın
hayatında
kin
var
müzik
ver
There
is
hatred
in
the
lives
of
these
six
men,
give
me
music
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ozan erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.