Paroles et traduction Kamufle feat. Allame, Pit10, Sahtiyan, Sansar Salvo & Patron - All-Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo
bu
masta
gökten
indirirdi
zembil
ile
bir
dağ
Эй
йо
это
гора
с
зембилем,
который
бы
спустил
с
неба
в
масте
Hiç
mevzu
bahis
etme
rapçiliği
koçum
görmezsin
böyle
titan
Ты
никогда
не
увидишь,
мой
тренер
по
рэпингу,
такой
титан
Sen
genital
bölge
batarya
company
kan
Вы
половые
органы
батареи
компании
крови
Eminim
en
son
doksan
beşte
tattın
evlat
böyle
hiphop
Я
уверен,
что
в
последний
раз
ты
пробовал
это
в
девяносто
пять,
сынок,
такой
хип-хоп
Lan
pelikan
çene
çalma
uygulat
medikal
Лан
Пеликан
челюсть
практика
медицинский
Can
teslimine
geldim
ayaklarıma
kapan
benim
son
mohikan
Я
пришел
к
сдаче
жизни
мой
последний
могикан
Ziyade
son
barikat
battle
veraset
tarikat
Вместо
последней
баррикады
битва
наследования
секты
Kanlar
akar
benden
sonra
en
seri
katil
vatikan
Кровь
течет
после
меня
самый
серийный
убийца
Ватикан
Dağlardan
yol
açmak
gibi
rap
bizim
bir
düz
patika
Наш
рэп-это
плоская
тропа,
как
вы
прокладываете
себе
путь
через
горы
Bin
üstü
punchline
geberme
garantili
dilimden
ithal
Более
тысячи
перфораторов
импортируются
из
гарантированного
ломтика
Styleın
radikal
cinayet
Радикальное
убийство
Bronxtan
on
bir
zenci
gücü
potansiyelinde
mikrokabiliyeti
Микрокабельность
в
потенциале
силы
одиннадцати
негров
из
Бронкса
Bak
bu
ameliyatı
hipokrat
yaptı
sanma
benden
ilikte
Слушай,
не
думай,
что
Гиппократ
сделал
эту
операцию
на
костном
мозге
Zarar
lirikleri
bu
beyne
sıçrayan
bir
pıhtı
kadar
Лирика
вреда
до
сгустка,
прыгающего
в
этот
мозг
Asker
sen
mıntıkada
esasen
aynı
dandanakan
Солдат
вы
Дистрикт
по
существу
тот
же
данданакан
Al
ağırlığımı
dinle
çal
düşüncelerimi
kantara
tak
Вот,
слушай
мой
вес,
Играй,
надень
мои
мысли
на
весы
Rabbil
alemin
rahattır
halimiz
bu
sanki
taciz
Раббил
царство
комфортно,
как
будто
это
домогательство
Tatil
hariç
katliam
kardeş
katli
vacip
Бойня
сестра
убийца
ваджип,
кроме
праздника
Mide
bulandırıcı
halin
yorumun
anti
pasif
Анти
пассивный
комментарий
тошнотворного
состояния
Zirveden
düşersen
buna
denir
banci
camping
Если
вы
упадете
с
вершины,
это
называется
Банчи
кемпинг
Maddi
kaygı
artar
olur
çelik
pranga
Материальное
беспокойство
увеличивается
становится
стальные
оковы
Ayakta
sıçana
müzik
yapıyoruz
da
kaçıyor
alafranga
Мы
делаем
музыку
для
стоящей
крысы,
и
она
убегает
алафранга
Hece
tüm
kolombiyadan
panamadan
casablanca
Слог
все
из
Колумбии
из
Панамы
в
Касабланку
Gidicisin
kanamadan
dönüştüğüm
kara
mamba
Черная
мамба,
в
которую
я
превратился
из
кровотечения
Cehennemi
dondurup
kundaklayacağım
cenneti
Рай,
где
я
собираюсь
заморозить
и
поджечь
ад
Rüzgar
ihtiras
kokar
şeytan
benim
metresim
Ветер
пахнет
страстью
дьявол-моя
любовница
Aperatif
kanın
kafatasında
sek
gelir
Закуска
приходит
сухой
в
черепе
крови
Hali
malum
cinayet
görebileceğin
tek
resim
Единственное
изображение,
которое
вы
можете
увидеть
в
убийстве
Oyundaysam
birinciliğe
and
içen
Если
я
в
игре,
я
клянусь
первым
Yarışmak
istediğin
ne
koşma
bende
nos
var
То,
что
вы
хотите
участвовать
в
гонках,
у
меня
есть
нос
Engin
okyanusta
herkes
biraz
korsan
В
огромном
океане
все
немного
пираты
Herkes
biraz
korkak
şuan
sahada
all
stars
Все
немного
трусы
прямо
сейчас
на
поле
все
звезды
Sahtiyan
verse
Фальсифицированный
стих
Gacolar
gergin
senelerdir
aynı
yerde
ГАКО
находятся
в
одном
и
том
же
месте
в
течение
многих
лет
напряженно
Her
gün
uyanırlar
aynı
dertle
farklı
yerde
Каждый
день
они
просыпаются
в
другом
месте
с
одной
и
той
же
проблемой
Nefes
kokar
zaman
akar
patlarsın
anca
papikle
Когда
дыхание
пахнет,
оно
течет,
вы
взрываетесь
только
папиклой
üç
kuruşa
beş
takla
olsun
üzülme
не
волнуйтесь,
получите
пять
сальто
за
три
цента
Yeni
stil
tarz
derken
çok
çektiniz
Когда
вы
говорите
новый
стиль
стиль,
вы
привлекли
много
Boş
yazıyorsunuz
hala
çok
wacksiniz
Вы
пишете
пусто,
вы
все
еще
очень
ВАК
Dert
değil
perde
kalkınca
Не
беспокойтесь,
когда
занавес
встанет
Bu
iş
burdakilere
bırak
man
al
para
getir
Оставь
это
здесь,
человек,
возьми
деньги.
Sansar
Salvo
verse
Куница
залп
стих
Rapçi
ben
öldüm
hatta
mezarımda
ters
döndüm
Рэпер,
я
умер
или
даже
перевернулся
в
своей
могиле
şarkıların
çıkınca
aklımda
atlı
karınca
карусель
в
моем
сознании,
когда
твои
песни
выходят
Sigara
yanınca
tekniğini
duyunca
Когда
вы
слышите
свою
технику,
когда
сигарета
горит
Gülerim
on
altı
boyunca
tekniğin
oyuncak
Игрушка
техники
в
течение
шестнадцати
я
смеюсь
Mekandayız
kamufla
cümle
alem
cazda
Мы
на
месте
камуфляж
приговор
оргия
в
джазе
Buna
şahit
ol
bir
bak
yükseliyoruz
hızla
Засвидетельствуй
это,
мы
быстро
поднимаемся.
Aynı
roket
gel
de
yok
et
yeter
ki
kızma
Приходите
и
уничтожайте
ту
же
ракету,
пока
не
сердитесь
Lirik
faslı
arkadaşlarınla
sesini
kısma
Уменьшите
громкость
с
лирическими
марокканскими
друзьями
Gerilim
birazdan
dinginleşir
basla
Напряжение
скоро
станет
спокойным
Arkana
yaslan
moruk
yok
olmayız
asla
Откинься
назад,
старик,
мы
никогда
не
исчезнем
Benim
dandik
hayatımda
ais
gibi
rasta
sansa
Раста
Санса,
как
АИС
в
моей
дерьмовой
жизни
Kastıranlar
aslında
asıl
hasta
Кастингеры
на
самом
деле
являются
главным
пациентом
Eskiler
rapler
eksiğini
kapatır
nasılsa
Старые
РЭПы
как-то
закрывают
свой
недостаток
Kasılsan
da
öyle
bir
gazla
bana
katılsan
da
Независимо
от
того,
сжимаешься
ты
или
присоединяешься
ко
мне
с
таким
газом
Hiç
dal
yoksa
raplerimiz
dışında
tutunacak
Если
нет
ветвей,
он
будет
держаться
подальше
от
наших
РЭПов
çocuk
panik
yapma
çünkü
bunlar
hep
olacak
не
паникуйте,
потому
что
они
всегда
будут
Bu
toplu
parça
yine
koştur
anca
Этот
массовый
трек
снова
работает
Sen
nefret
etsen
de
bu
raple
benden
koptu
kanka
Даже
если
ты
ненавидишь
его,
этот
рэп
оторвался
от
меня,
чувак
Paranla
edilmez
yeteneksizliğin
ört
bas
Ваши
деньги
не
покрывают
вашу
некомпетентность
Ben
havalardayım
evet
homie
hem
de
first
class
Я
в
настроении
да
гомерчик
и
первый
класс
Kabullenmek
zor
evet
bir
gün
bu
rap
de
kara
döner
Трудно
принять
да
однажды
этот
рэп
также
превращается
в
Кара
Yüreğini
yara
gömer
hiphopı
ara
dönem
Хоронит
рану
сердца
гипхопия
декадентский
период
Korkmuyorum
kimseden
biter
bu
maraton
er
geç
Я
не
боюсь
никого,
кто
заканчивается
этот
марафон
рано
или
поздно
Siz
gök
gürültüsü
ben
paratoner
Вы,
гром,
я
громоотвод
Iksirim
rapim
ve
ben
asterix
Исирим
рапим
и
я
Астерикс
Ben
orjinalim
bil
ki
dinlediğin
all
remix
Я
оригинал,
знай,
что
все
ремиксы,
которые
ты
слушаешь
Yarışamaz
porschela
doğan
slx
Не
может
конкурировать
поршела
родился
slx
Hızını
keseriz
flow
da
hırsımız
eseri
Мы
сокращаем
скорость,
поток-это
работа
наших
амбиций
Kamufle
verse
Замаскированный
стих
Saklanma
kalk
lan
ben
geldim
araftan
Не
прячься,
вставай,
блядь,
я
здесь
из
чистилища
En
alt
katta
rap
yalan
o
maksat
taraftar
Она
целеустремленные
поклонники,
лежащие
на
рэпе
внизу
Gerilim
hattımın
içinde
yüksek
voltaj
var
Внутри
моей
линии
напряжения
есть
высокое
напряжение
Yüksek
korkakça
sen
ürkek
yollarla
Высокий
трусливый
вы
робкий
способами
Sonuç
vermez
yürek
düştüyse
taşa
Не
дает
результатов,
если
сердце
упало
на
камень
Görüp
yaşa
savaş
verdik
burda
baştan
başa
Мы
видели
и
сражались
с
жизнью
здесь
с
самого
начала
çakalların
tümü
şimdi
eski
kaşar
все
койоты
теперь
старые
шлюхи
Değirmenin
dönmez
eğer
seni
dışladıysa
yaşam
Ваша
мельница
не
вращается,
если
она
исключила
вас
жизнь
Olumsuzluklar
yüreğinde
statik
Негативы
статичны
в
его
сердце
Turbo
taktım
ellerime
kalem
hayli
mekanik
Я
вставил
Турбо
в
руки,
ручка
очень
механическая
Soyutlandım
akıp
giden
yorgunluğa
Я
абстрагирован
от
усталости,
которая
течет
şimdi
kusura
bakmayın
şu
kalbim
size
artık
negatif
теперь
извините,
мое
сердце
теперь
отрицательно
для
вас
Baş
verdi
egom
sana
yaş
gelir
gözünden
Мое
эго,
которое
дало
тебе
голову,
приходит
в
слезы
от
твоих
глаз
Biz
bir
takım
olduk
eski
yeni
tat
verir
gülümser
Мы
были
в
команде
улыбается
старый
дает
новый
вкус
Hayatım
olur
olmaz
hallerde
özümser
Моя
жизнь
ассимилируется
в
ситуациях,
как
только
это
происходит
Bu
altı
adamın
hayatında
kin
var
müzik
ver
Дайте
музыку,
которая
имеет
обиду
в
жизни
этих
шести
парней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ozan erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.