Kamufle feat. Da Poet - Hayale Daldım - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamufle feat. Da Poet - Hayale Daldım




Hayale Daldım
Погрузился в Мечты
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Cebimde birkaç kuruş üstüm başım dağınık
В кармане несколько копеек, одежда в беспорядке
Çatık kaşlarıma eşlik eder, şu bayramlık ağzım
Хмурому взгляду моему вторит этот праздничный рот
Gözlerim kan deryası, tüm fikirlerim yoğun
Глаза мои - кровавое море, все мысли мои тяжелы
Yutkunuyorum hiç durmadan, gırtlağımsa boğum boğum
Я глотаю без остановки, а горло мое сжимается
Attığım her adımda düşündüm
С каждым шагом я думал
Düşlediğim her hedef samimiydi ve de dürüsttü
Каждая моя мечта была искренней и честной
Savaştım, gariptir ki hiçbir çıkar yol yok
Я боролся, но, как ни странно, выхода нет
Nedensiz bir hâl içinde benliğimden sürüldüm, üzüldüm
Без причины я был изгнан из себя, я грустил
Başarsam n'olur, ya da başarmasam n'olur?
Что, если я добьюсь успеха, или что, если не добьюсь?
Azıcık kendin için yol katet ve salaklaşma oğlum!
Пройди немного пути ради себя и не глупи, парень!
Gereksizce planlanmış hatalarla doldu içim
Ненужные, запланированные ошибки наполнили меня
Doğru ya da yanlış seçtik, hayat fazla olgun
Правильно или неправильно мы выбрали, жизнь слишком зрелая
Zaman fazla yordu beni ve paramparça oldum
Время слишком измотало меня, и я разбит вдребезги
Yamaç kanla doldu; Bu yolda kim hatalarla doğdu?
Склон залит кровью; Кто на этом пути родился с ошибками?
Azap saçma bozgun yaratır hep, kararlarsa yolcu
Муки сеют разгром, создают его всегда, если путник решится
Ben bi' hancı değilim, mahsenimde şarap vurmaz oldu
Я не трактирщик, в моем погребе больше нет вина
Ömrüne ömür katar, yaşanmışlık hâli
К жизни прибавляет жизнь, состояние пережитого
Derin darbe yersin yok yere; Kim savaşmış ki sanki?
Получаешь глубокий удар ни за что; Кто вообще боролся?
Elim terler, karnım ağrır, gırtlağım düğümlenir
Руки потеют, живот болит, горло сжимается
Yok yere bir hata yaptım, nedeni saçmasapan hâlim
Я совершил ошибку зря, причина - мое нелепое состояние
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Yürümekle bitmeyecekti yolun sonu
Ходьбой не закончится конец пути
Karanlık da olsa boyun borcu gitmek sorun algılamak bunu
Даже если темно, долг - идти, проблема - воспринимать это
Elinde ufalanan zaman boyu boyunu
В руке твоей крошится время, равное твоему росту
Aşan koyu bir karanlığa, sevdalıydı suskunluğu
Превосходящая его, темная тьма, влюблена в молчание
Yok yere kaç hayalin kıyıya vurdu?
Сколько мечтаний напрасно разбилось о берег?
Umut etmek ummanın da topallayan bi' meczup
Надеяться - это хромой юродивый океана
Rüzgâr estikçe savrul, ifaden hâlâ mağrur
Развейся по ветру, выражение твое все еще гордое
Elbet yarın bi' güneş doğar, avuçlarına mecbur
Конечно, завтра взойдет солнце, твои ладони нуждаются в нем
Rüyalar kâbuslara transfer, uzatmaları oynayan nefesler
Сны превращаются в кошмары, вздохи играют в дополнительное время
Bazen son dakika güler, bazen hep boşuna zorlar
Иногда в последнюю минуту улыбается, иногда все напрасно старается
Zira kimse tatmin olmaz
Ведь никто не удовлетворен
Deplasmanın dünya baya zorlu atmosfer
Выездная игра - мир, довольно сложная атмосфера
Henüz yaşamadın en güzel sabahı
Ты еще не пережил самого прекрасного утра
Uyandığında bazen baharın en güzel zamanı
Просыпаясь, иногда самое прекрасное время весны
Tamam zor, nefes al belada olsa iki elin
Да, трудно, дыши, даже если обе руки в беде
Artı sana senden başka bir şey lazım değil; Gittim!
Плюс, тебе больше ничего не нужно, кроме тебя самого; Я ушел!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Başkalaşmak lazım bazen, başkalaşmak lazım!
Нужно иногда меняться, нужно меняться!
Tüm hataların nedeninin bi' kerelik olsun unutmak lazım!
Нужно хоть раз забыть причину всех ошибок!
Başkalaşmak lazım bazen, başkalaşmak lazım!
Нужно иногда меняться, нужно меняться!
Tüm hataların nedeninin bi' kerelik olsun unutmak lazım!
Нужно хоть раз забыть причину всех ошибок!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!
Yok yere bi' hayale daldım, çıkamam içinden!
Зря я погрузился в мечты, не могу выбраться из них!
Yok yere üzüldüm, düşündüm, düştüğüm durum yüzünden!
Зря грустил, думал, из-за ситуации, в которой оказался!





Writer(s): Kamufle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.