Kamufle feat. Moral - Su - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kamufle feat. Moral - Su




Su
Water
Bir daha görmedim gözlerini
I never saw your eyes again,
Kim bilir belki de hepte ağladılar
Who knows, maybe they always cried?
Sen (sen) o kadar uzaktaymışsın ki benden
You (you) were so far away from me,
Sana varmak isterken geçti yıllar
Years passed as I tried to reach you.
Bu su akıp gider yolunda, durulmaz karşısında
This water flows on its path, nothing can stop it
Bazen kurur bazen taşar, senin bir gözyaşınla
Sometimes it dries up, sometimes it overflows, with a single tear of yours,
Bu su akıp gider yolunda, durulmaz karşısında
This water flows on its path, nothing can stop it
Bazen kurur bazen taşar, senin bir gözyaşınla
Sometimes it dries up, sometimes it overflows, with a single tear of yours,
Aşkı tarif et demek ne kadar saçma bir şey
How absurd to ask for a definition of love,
Yine de lekelenen bu ruhun aklanması demek bence
Yet, to me, it means cleansing this tainted soul,
Ya da bir yaz yağmuru kış güneşi, özgürlük simgesi
Or a summer rain, a winter sun, a symbol of freedom,
Gözlerine baktığım zaman hayatımın değişmesi
The transformation of my life when I looked into your eyes.
Yüzünü görememek bir intihar senaryosu
Not seeing your face is a suicide scenario,
Ölümü beklemek gibisin çıkmazdadır her yolum
It's like waiting for death, every path leading to a dead end,
Önümü göremem eğer sen yoksan mahvolur bu yürek
I cannot see ahead without you, this heart will perish,
Kıyamet alameti gidişlerin korkularım daha yoğun
Your departures are harbingers of doom, my fears intensify.
Elini tutmak tarif edilmez bir duygu
Holding your hand is a feeling beyond description,
Duyduğum hissettiğim en yoğun halimsin be ruhum
What I feel for you is the most intense emotion I've ever experienced, my soul,
Bulduğum en değerli parçasın sen
You are my most precious treasure,
Yakınsın ama uzak gibisin neden daralıyor bu ruhum
You are close yet distant, why does my heart feel so heavy?
Satırlarda betimlenmen akıl kârı değil
Describing you in words is impossible,
Sen karşıma çıktığın andan bu yana soyutlandı beynim
My mind has become abstract ever since you appeared before me,
Halbuki masallarda seni anlatmışlar
Yet in fairy tales, they have described you,
Ama karşımdasın söyle bana rüyada mıyım değil miyim
But you're here in front of me, tell me, am I dreaming or not?
Öyleyse uyandırma sakın gerçeksen uyuma
If so, don't wake me, if it's real, don't sleep,
Başlangıç ve sonun temsilisin şu göğsümde vurulan
You are the beginning and the end, the beating in my chest,
Meçhul bir yolda pusulam yaptı seni kader
Fate made you my compass on an unknown path,
Yok olursan yolum şaşar asla yolun sonunu bulamam
If you disappear, my way will be lost, I will never find the end of the road.
Şubatta battaniyem temmuzumda güneşimsin
You are my blanket in February, my sun in July,
Hastalığıma şifa sağlığımda neşemsin
You are the cure for my illness, the joy in my health,
Öldüğümde toprak ol bana be güzel kadın
When I die, become the earth for me, beautiful one,
Cehennemde senin için yanarım sen bir ömre bedelsin
I will burn in hell for you, you are worth a lifetime.
Bu su akıp gider yolunda, durulmaz karşısında
This water flows on its path, nothing can stop it
Bazen kurur bazen taşar, senin bir gözyaşınla
Sometimes it dries up, sometimes it overflows, with a single tear of yours,
Bu su akıp gider yolunda, durulmaz karşısında
This water flows on its path, nothing can stop it
Bazen kurur bazen taşar, senin bir gözyaşınla
Sometimes it dries up, sometimes it overflows, with a single tear of yours,





Writer(s): Kamufle, Tolga Türünz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.