Kamufle - Geçiyor Yıllar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kamufle - Geçiyor Yıllar




Geçiyor Yıllar
Проходят годы
E-yo! E-yo!
Эй! Эй!
E-yo! E-yo!
Эй! Эй!
Ben Basri Fırat Bayraktar
Я Басри Фырат Байрактар
E-yo! Hahahaha!
Эй! Ха-ха-ха!
Yeah! Herkese saygılar, sevgiler, sevgiler!
Да! Всем привет, любовь и уважение, любовь!
Yaa!
Да!
Keyfini çıkarın, haha!
Наслаждайтесь, ха-ха!
Büyü'nce ne ol'caksın diyen akrabalar
Родственники, спрашивающие, кем ты станешь, когда вырастешь
Ner'de şimdi, bilmiyorum, hayata felaketle bağlan
Где они сейчас, не знаю, трагически привязан к жизни
Çocukluğumun en kadim anında, en saf halindeyken
В самые древние, самые чистые времена моего детства
Kaybolup gidenler fazlalaştı, gel de şimdi ağla (Yeah)
Потерянных становится все больше, попробуй теперь не плакать (Ага)
Tek tabanca evlat benim, yaşamımda tek her şey
Я единственный ребенок в семье, все в моей жизни одно
Tek başıma buyruk oldum, tek başıma ne dersem
Я стал сам себе хозяином, что бы я ни сказал
Cevap bulamadım, araştırdım her şeyi
Я не нашел ответа, я искал все
Bir keşkem bile dahi olmadı ki ne bildiysem elencem
Даже если бы у меня было одно "если бы", я бы не знал, что делать, по крайней мере, сейчас
Bu dünyadan, yanımda yalancıktan kukla
Из этого мира, рядом со мной фальшивая марионетка
Tek dostum kutup ayım, Güngör, bir de hip-hop
Мой единственный друг - белый медведь Гюнгёр и хип-хоп
Ufak yaşta yarattığın karakterler aynı ama eşlik ederken
Персонажи, которых ты создал в юном возрасте, те же, но пока ты их сопровождаешь
Ben eğlenirim halim tıkır lan
Мне весело, чувак, моя жизнь застряла
N'oldu ne değişti dert tasa gelecek
Что случилось, что изменилось, печаль, тоска, будущее
El oğlunu kıskandım her dak'ka ne sebep ki
Я завидовал чужим детям каждую минуту, по какой причине
Bilmiyorum, halimden memnunum ben
Не знаю, я доволен своим положением
Şimdi mutlu bir yuva kurmam şu dünyadaki tek meselem
Теперь создать счастливую семью - моя единственная проблема в этом мире
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся
E-yo!
Эй!
Maskara olmak çocukluğuna, bayağı eğlenceli
Быть клоуном для своего детства, довольно весело
Şu adam tek başına be, birazcık şevkat verin
Этот парень один, проявите немного сострадания
Bulunduğum sahnede her mesafe tek kişilik
На сцене, где я нахожусь, каждое расстояние одноместное
Bir hayal bile kurdurtmadınız, kırdınız be şevkimi
Вы даже не позволили мне мечтать, вы сломали мой дух
Barış Manço şarkıları kulağıma derman
Песни Барыша Манчо - бальзам для моих ушей
Mantığıma fayda olur, geçmişime bir dak'ka dalmak
Это пойдет на пользу моему разуму, на минуту погрузиться в мое прошлое
Bayağı bir yol katederim dünüm için her şey
Я пройду долгий путь ради своего прошлого
İnan artık herkes çok değişti, korkum hayata
Поверь мне, все очень изменились, я боюсь жизни
Yaş 24, her şey zora bağlar ama
24 года, все становится труднее, но
Ne olursa olsun sisteme kobay olmam
Что бы ни случилось, я не буду подопытной крысой для системы
Kolay olmaz tabi dertlere kalkan olmak
Конечно, быть щитом от неприятностей непросто
Meram anlatan da yok ahali, kolay boka batmak
Нет никого, кто бы объяснил, что к чему, легко утонуть в дерьме
Bir ömür geçer, yenisi gelir anında
Одна жизнь проходит, другая приходит мгновенно
Yakın gördüğün bir insanla biraz yardımlaş
Немного помоги человеку, которого считаешь близким
Kenetlen, bir bütün ol çünkü üçüncü bir zorluğu
Сплотитесь, станьте единым целым, потому что третье испытание
Emin ol ki her bünye kaldırmaz
Поверьте, не каждый организм выдержит
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan (Dünyadan, birazcık şevket verin, korkum hayata)
Проходят годы, стареют, как вино (Из этого мира, немного сострадания, я боюсь жизни)
Sandığın, gördüğün onca şey (Yaş 24, kırdınız be şevkimi, gel de şimdi ağla)
Все, что ты думал, что видел (24 года, ты сломал мой дух, попробуй теперь не плакать)
Cevap vermese de yılmam (Biraz yardımlaş)
Даже если это не даст ответа, я не сдамся (Немного помощи)
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся
Geçiyor yıllar, şarap gibi yıllan
Проходят годы, стареют, как вино
Sandığın, gördüğün onca şey
Все, что ты думал, что видел
Cevap vermese de yılmam
Даже если это не даст ответа, я не сдамся





Writer(s): Basri Firat Bayraktar, Volkan Bayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.