Paroles et traduction Kamufle - İstersen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taslaklar
hazır,
plan
var
elimde,
kendine
uygun
son
Черновики
готовы,
план
у
меня
в
руках,
подходящий
тебе
финал.
Mutsuz
bol
giyimli
kitlendeki
karışıklıklar
dursun,
of
Пусть
вся
эта
серая,
уныло
одетая
толпа
со
своими
проблемами
останется
позади,
пф.
Sustum
çok,
kusrum
bol,
ne
sebepten
sesim
ruhsuz
koç?
Я
много
молчал,
ошибок
моих
не
счесть,
но
почему
же
голос
мой
так
бездушен,
тренер?
Kinayeli
konuşan
adamların
beyin
loplarına
ben
soktum
çok
Много
я
вбил
в
мозги
тем,
кто
говорил
со
мной
с
издёвкой.
Bu
beatteki
kan,
kısacası
hip-hop
Эта
кровь
на
бите,
короче,
это
хип-хоп.
Surat
asıp
inat
etme
sakın
bunak
Не
хмурься
и
не
упрямься,
старик.
Yok
böyle
bir
iş
bedelsiz
sunuyorum
Нет
такой
работы,
которую
я
предлагаю
бесплатно.
Memleketime,
gereğini
gör
Моя
страна,
сделай
то,
что
должно.
Silah
patlatmaya
benzemez
tweet
kasmak
Строчить
твиты
– не
то
же
самое,
что
стрелять
из
пушки.
Kasnakları
sert
tut'çaklar
Держи
барабаны
туго
натянутыми.
Yaptıklarımı
gömenler
Те,
кто
закапывает
мои
труды,
Küfür
etmekten
başka
bir
icraat
yapmaz
Кроме
ругательств
ничего
не
делают.
Alkışlar,
aşıklar,
şaşkınlar,
yalnızlar
Аплодисменты,
влюблённые,
ошеломлённые,
одинокие.
Bahtsızlar,
sapkınlar,
sapsızlar,
kansızlar
Неудачники,
извращенцы,
бездушные,
бессердечные.
Hasmım
var,
yavşaklar
У
меня
есть
враги,
подонки.
Şarkımdan
üstünüze
alının
her
cümleyi
hadi
Примите
на
свой
счёт
каждую
строчку
из
моей
песни,
давайте.
Tüm
soyağacınıza
bu
gece
her
zamankinden
fazla
kastım
var
Сегодня
вечером
я
злюсь
на
всё
ваше
генеалогическое
древо
больше,
чем
обычно.
Yanlış
doğrultuda
herkes
bilakis
çevrem
kıllık
yapar
Все
вокруг
идут
не
в
том
направлении,
моё
окружение
строит
козни.
Çırpınmadan
bir
halt
olmaz,
bakın
sanal
alemdeki
hırsızlara
Без
борьбы
ничего
не
выйдет,
посмотрите
на
этих
воров
в
виртуальном
мире.
Bıktım
tamam,
laf
anlamazsınız
Я
устал,
вы
меня
не
понимаете.
Durduk
yere
hır
çıkarmadan
işime
koyul'ucam
Я
займусь
своим
делом,
не
поднимая
лишнего
шума.
Siz
yumulun
buzlu
bademle
bir
avuç
fıstıklara
А
вы
налегайте
на
ледяной
миндаль
и
горсть
фисташек.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Если
хочешь,
помоги,
если
хочешь,
сблизься.
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Только
добавь
что-нибудь
от
себя,
немного
потрудись.
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
У
сегодняшнего
дня
нет
завтра,
не
опаздывай.
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твоё
время
истекает,
друг,
немного
потрудись
в
этих
условиях.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Если
хочешь,
помоги,
если
хочешь,
сблизься.
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Только
добавь
что-нибудь
от
себя,
немного
потрудись.
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
У
сегодняшнего
дня
нет
завтра,
не
опаздывай.
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твоё
время
истекает,
друг,
немного
потрудись
в
этих
условиях.
İnsanlar
yalancı,
insanlar
kararsız,
insanlar
şaşkın
Люди
лживы,
люди
нерешительны,
люди
растеряны.
İnsanlar
gerçekten
yabancı,
insanlar
yancı
Люди
действительно
чужие,
люди
подхалимы.
Farklı
bir
dünya
yaratmak
kadar
Ничего
более
абсурдного,
Saçma
bir
şey
duymadım
ben
bu
zamana
kadar
Чем
создание
другого
мира,
я
до
сих
пор
не
слышал.
Amaç
ne
bilmiyorum
lan
ama
cidden
insanlar
azmış
Не
знаю,
в
чём
цель,
но,
чёрт
возьми,
люди
озверели.
Yakınlaş,
kulak
ver,
bak
bu
şarkı
cidden
mantıksız
Подойди
ближе,
послушай,
эта
песня
действительно
бессмысленна.
Tam
istediğim
gibi
yani
kıvamında
Именно
то,
что
я
хотел,
то
есть
в
самый
раз.
Zihniyetin
sarsılsın
Пусть
твой
разум
содрогнётся.
Yanında
bardak
su
ve
ağrı
kesici
gerekli
bünyen
kaldırmaz
Тебе
понадобится
стакан
воды
и
обезболивающее,
твой
организм
этого
не
выдержит.
Lan
çok
istiyorsanız
yeri
gelince
topunuza
yaratırız
tatsızlık
Если
очень
хотите,
то
в
нужный
момент
мы
устроим
вам
всем
неприятности.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Если
хочешь,
помоги,
если
хочешь,
сблизься.
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Только
добавь
что-нибудь
от
себя,
немного
потрудись.
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
У
сегодняшнего
дня
нет
завтра,
не
опаздывай.
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твоё
время
истекает,
друг,
немного
потрудись
в
этих
условиях.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Если
хочешь,
помоги,
если
хочешь,
сблизься.
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Только
добавь
что-нибудь
от
себя,
немного
потрудись.
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
У
сегодняшнего
дня
нет
завтра,
не
опаздывай.
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твоё
время
истекает,
друг,
немного
потрудись
в
этих
условиях.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Если
хочешь,
помоги,
если
хочешь,
сблизься.
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Только
добавь
что-нибудь
от
себя,
немного
потрудись.
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
У
сегодняшнего
дня
нет
завтра,
не
опаздывай.
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твоё
время
истекает,
друг,
немного
потрудись
в
этих
условиях.
İstersen
yardımlaş,
istersen
de
yakınlaş
Если
хочешь,
помоги,
если
хочешь,
сблизься.
Yeter
ki
kendinden
bir
şeyler
kat,
az
uğraş
Только
добавь
что-нибудь
от
себя,
немного
потрудись.
Bugünün
yarını
yok,
geç
kalma
У
сегодняшнего
дня
нет
завтра,
не
опаздывай.
Daralıyor
zamanın
arkadaş,
bu
şartlarla
az
uğraş
Твоё
время
истекает,
друг,
немного
потрудись
в
этих
условиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basri Firat Bayraktar, Volkan Bayrak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.