Paroles et traduction Kamuran Akkor - Daha Yokluğunun İlk Akşamında
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daha Yokluğunun İlk Akşamında
Even on the First Evening of Your Absence
O
akşam
sessizce
veda
ederken
That
night,
when
you
bid
farewell
so
quietly
Maziyi
yaşadım
gözyaşlarımda
I
experienced
the
past
in
my
tears
Özlemin
dağ
gibi
büyüdü
birden
My
longing
suddenly
grew
as
high
as
a
mountain
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
O
akşam
sessizce
veda
ederken
That
night,
when
you
bid
farewell
so
quietly
Maziyi
yaşadım
gözyaşlarımda
I
experienced
the
past
in
my
tears
Özlemin
dağ
gibi
büyüdü
birden
My
longing
suddenly
grew
as
high
as
a
mountain
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Her
adım
atışta
geriye
döndüm
I
turned
back
with
every
step
Izdıraptan
inan
deliye
döndüm
I
went
insane
from
the
torment
Her
köşe
başında
gölgeni
gördüm
I
saw
your
shadow
at
every
corner
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Her
adım
atışta
geriye
döndüm
I
turned
back
with
every
step
Izdıraptan
inan
deliye
döndüm
I
went
insane
from
the
torment
Her
köşe
başında
gölgeni
gördüm
I
saw
your
shadow
at
every
corner
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Ben
senin
elinde
çalan
bir
sazdım
I
was
a
saz
in
your
hands
Bir
şarkıydın
inan
dudaklarımda
You
were
a
song
on
my
lips
Adını
buğulu
camlara
yazdım
I
wrote
your
name
on
foggy
windows
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Ben
senin
elinde
çalan
bir
sazdım
I
was
a
saz
in
your
hands
Bir
şarkıydın
inan
dudaklarımda
You
were
a
song
on
my
lips
Adını
buğulu
camlara
yazdım
I
wrote
your
name
on
foggy
windows
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Her
adım
atışta
geriye
döndüm
I
turned
back
with
every
step
Izdıraptan
inan
deliye
döndüm
I
went
insane
from
the
torment
Her
köşe
başında
gölgeni
gördüm
I
saw
your
shadow
at
every
corner
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Her
adım
atışta
geriye
döndüm
I
turned
back
with
every
step
Izdıraptan
inan
deliye
döndüm
I
went
insane
from
the
torment
Her
köşe
başında
gölgeni
gördüm
I
saw
your
shadow
at
every
corner
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Her
adım
atışta
geriye
döndüm
I
turned
back
with
every
step
Izdıraptan
inan
deliye
döndüm
I
went
insane
from
the
torment
Her
köşe
başında
gölgeni
gördüm
I
saw
your
shadow
at
every
corner
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Daha
yokluğunun
ilk
akşamında
Even
on
the
first
evening
of
your
absence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Yalcin, Ferda Yarkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.